«مَثَلُ الْمُؤْمِنِينَ فِي تَوَادِّهِمْ وَتَرَاحُمِهِمْ وَتَعَاطُفِهِمْ مَثَلُ الْجَسَدِ، إِذَا اشْتَكَى مِنْهُ عُضْوٌ تَدَاعَى لَهُ سَائِرُ الْجَسَدِ بِالسَّهَرِ وَالْحُمَّى».
[صحيح] - [متفق عليه]
المزيــد ...
De An-Nuaman Ibn Bashir, Al-lah esté complacido con él, que el Mensajero de Al-lah, Él le bendiga y le dé paz, dijo: "c2">“El ejemplo de los creyentes en su amor mutuo, misericordia y colaboración es como el cuerpo humano: si se duele de un órgano, se resiente el resto del cuerpo por la fiebre y el insomnio”.
Hadiz auténtico (sahih). - Registrado por Al-Bujari y Muslim
El ejemplo de los creyentes en su amor mutuo, misericordia y colaboración es como el cuerpo humano con respecto a todos sus miembros: si se duele de un órgano, se resiente el resto del cuerpo por la fiebre y el insomnio.
السهر: عدم النوم بالليل.Fubfhbgkvgfhh
تعاطفهم: التعاطف: التعاون.احبكمممممممممممممممممممممممممممممممممممممممم ماعا اناني ااوال ماراتن ادخول ايلى ماوقيعيكوم لاكناهو جاميلون لم اقراءهو لاكن واجادتو هاذيهي العالاماتي وا قارارتو ان ادخولاها وا شوكرن
اشتكى: تألم مما به من مرض.هدا الحديث خاطء