+ -

عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضيَ اللهُ عنهُ سمعتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يقولُ:
«أَلاَ إِنَّ الدُّنْيَا مَلْعُونَةٌ، مَلْعُونٌ مَا فِيهَا، إِلاَّ ذِكْرُ اللهِ وَمَا وَالاَهُ وَعَالِمٌ أَوْ مُتَعَلِّمٌ».

[حسن] - [رواه الترمذي وابن ماجه] - [سنن الترمذي: 2322]
المزيــد ...

এ অনুবাদটির আরও অধিক সম্পাদনা ও পরীক্ষা-নিরীক্ষার প্রয়োজন.

আবূ হুরায়রা রাযিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছি:
"নিশ্চয়ই এই পৃথিবী অভিশপ্ত এবং এর মধ্যে যা কিছু আছে তা অভিশপ্ত, আল্লাহর স্মরণ এবং এর সাথে সম্পর্কিত বিষয়গুলি ছাড়া এবং আলিম বা ছাত্র ছাড়া।"

[হাসান] - - [সুনানে তিরমিযি - 2322]

ব্যাখ্যা

নবী সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন যে, পৃথিবী এবং এর মধ্যে যা কিছু আছে তা আল্লাহর গোস্বার বস্তু, নিন্দিত, পরিত্যক্ত এবং নির্বাসিত। এর মধ্যে যা কিছু আছে তা পরিত্যক্ত প্রশংসার যোগ্য নয়। কারণ এটি এবং এর মধ্যে থাকা সবকিছুই আল্লাহর থেকে বিচ্যুত করে এবং তাঁর থেকে দূরে সরিয়ে দেয়, তবে আল্লাহর স্মরণ এবং তার নিকটবর্তী এবং এর অনুরূপ জিনিসগুলি যা আল্লাহ পছন্দ করেন, অথবা ইসলামী জ্ঞানের একজন আলিম যিনি মানুষকে তা শিক্ষা দেন, অথবা এর একজন ছাত্র।

হাদীসের শিক্ষা

  1. পৃথিবীকে অভিশাপ দেওয়া একেবারেই জায়েজ নয়; হাদীসে এটি নিষিদ্ধ করা হয়েছে, কিন্তু এমন কিছুকে অভিশাপ দেওয়া জায়েজ যা আল্লাহ তা‘আলা থেকে দূরে সরিয়ে দেয় এবং তাঁর আনুগত্য থেকে বিরত রাখে।
  2. এই পৃথিবীর সবকিছুই কেবল খেলা এবং বিনোদন, কেবল আল্লাহর স্মরণ এবং এর উপায় এবং সাহায্যকারী জিনিস ছাড়া।
  3. ইলমের ধারক, ইলমের ছাত্র ও ইলমের ফজিলতের বয়ান।
  4. ইবনু তাইমিয়া বলেন: দুনিয়ার নিন্দিত জিনিসের একটি হল হারাম যা অবৈধভাবে অর্জিত অথবা হালাল যার উদ্দেশ্য প্রাচুর্য ও অহংকার এবং যা লোক দেখানো ও বড়ত্ব প্রকাশের জন্য জমা করা হয়। এগুলো বুদ্ধিমানদের নিকট অপছন্দনীয়।
অনুবাদ: ইংরেজি উর্দু স্পানিস ইন্দোনেশিয়ান ফরাসি তার্কিশ রুশিয়ান বসনিয়ান সিংহলী ইন্ডিয়ান চাইনিজ ফার্সি ভিয়েতনামী তাগালোগ কুর্দি হাউসা পর্তুগীজ সুওয়াহিলি তামিল থাই অসমীয়া আমহারিক ডাচ গুজরাটি দারি রোমানিয়ান হাঙ্গেরিয়ান الجورجية الخميرية الماراثية
অনুবাদ প্রদর্শন
আরো