+ -

عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رضي الله عنهما عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:
«مَنْ عَادَ مَرِيضًا، لَمْ يَحْضُرْ أَجَلُهُ فَقَالَ عِنْدَهُ سَبْعَ مِرَارٍ: أَسْأَلُ اللَّهَ الْعَظِيمَ رَبَّ الْعَرْشِ الْعَظِيمِ أَنْ يَشْفِيَكَ، إِلَّا عَافَاهُ اللَّهُ مِنْ ذَلِكَ الْمَرَضِ».

[صحيح] - [رواه أبو داود والترمذي وأحمد] - [سنن أبي داود: 3106]
المزيــد ...

Ang saling ito ay nangangaiangan ng daddag na pagrerepaso at pagtutumpak..

Ayon kay Ibnu `Abbās (malugod si Allāh sa kanilang dalawa): {Ayon sa Propeta (basbasan siya ni Allāh at pangalagaan) na nagsabi:
{Ang sinumang dumalaw sa isang maysakit na hindi pa dumating dito ang taning nito, saka nagsabi sa piling nito ng pitong ulit: "As’alu -llāha ­-l`aḍ̆īma rabba ­-l`arshi -­l`aḍ̆īmi an yashfiyak. (Hinihiling ko kay Allāh, ang Sukdulan, ang Panginoon ng tronong sukdulan, na pagalingin ka nawa Niya)"}

[Tumpak] - - [سنن أبي داود - 3106]

Ang pagpapaliwanag

Nagpabatid ang Propeta (basbasan siya ni Allāh at pangalagaan) na walang Muslim na dumadalaw sa isang Muslim sa pagkakasakit nito na hindi pa dumating dito ang kamatayan nito, dumalangin ang tagadalaw sa maysakit sa pamamagitan ng pagsabi ng: "As’alu -llāha ­-l`aḍ̆īma (Hinihiling ko kay Allāh, ang Sukdulan)" sa sarili Niya, mga katangian Niya, at mga gawain Niya; "rabba ­-l`arshi -­l`aḍ̆īmi an yashfiyak. (ang Panginoon ng tronong sukdulan, na pagalingin ka nawa Niya)" at umulit niyon dito nang pitong ulit, malibang magpapagaling si Allāh dito mula sa sakit.

من فوائد الحديث

  1. Ang pagsasakaibig-ibig ng pagdalangin sa maysakit ng panalanging ito at pag-uulit nito nang pitong ulit.
  2. Ang pagsasakatotohanan ng kagalingan ng sinumang sinabi sa piling niya ang panalanging ito ay ayon sa pahintulot ni Allāh (t) kung namutawi ito buhat sa katapatan at kaayusan.
  3. Magsasabi ng panalanging ito nang palihim at hayagan sapagkat ang lahat ng iyon ay pinapayagan; subalit kapag nagparinig siya nito sa maysakit, ito ay ang pinakamarapat at ang pinakamainam dahil taglay nito ang pagpapasok ng galak sa kanya.
Ang Salin: Ang Balarila ng Wikang Ingles Ang Wikang Urdu Espanyol Ang Wikang Indonesiyano Ang Wikang Bangla Ang Wikang Pranses Ang Wikang Turko Ang Wikang Ruso Ang Wikang Bosniyo Sinhala Indian Ang Wikang Tsino Ang Wikang Persiyano Vietnamese Kurdish Hausa Portuges Malayalam Telugu Swahili Thailand Asami الأمهرية الهولندية الغوجاراتية الدرية الرومانية المجرية الموري Luqadda malgaashka الأوكرانية الجورجية المقدونية الماراثية
Paglalahad ng mga salin