+ -

عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رضي الله عنهما عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:
«مَنْ عَادَ مَرِيضًا، لَمْ يَحْضُرْ أَجَلُهُ فَقَالَ عِنْدَهُ سَبْعَ مِرَارٍ: أَسْأَلُ اللَّهَ الْعَظِيمَ رَبَّ الْعَرْشِ الْعَظِيمِ أَنْ يَشْفِيَكَ، إِلَّا عَافَاهُ اللَّهُ مِنْ ذَلِكَ الْمَرَضِ».

[صحيح] - [رواه أبو داود والترمذي وأحمد] - [سنن أبي داود: 3106]
المزيــد ...

Yii a ɭbn ʿAbbaas nengẽ (Wẽnd yard be b yiibã yĩnga), tɩ yii Nabiyaamã nengẽ, (Wẽnd pʋʋsg la A tɩlgr be a yĩngɑ) a yeelame:
«Ned ning sẽn kaaga bãada, t'a kũumã ka ta, n yeel a nengẽ noor a yopoe: "As'alʋ Allaah Al-ʿazɩɩm, Rabbi Al-arš Al-ʿazɩɩm, an yʋšfɩyaka= m kota Wẽnd sẽn yaa Zɩsgã, sẽn yaa Al-arš-Zɩsgã Naabã, t'A maag f bãagã" Rẽndame tɩ Wẽnd sik-a n yi bã-kãngã»

[Naṣʋn Ṣahɩɩhʋn (Gom-sikdem sẽn manege)] - [A Abʋʋ Daawʋʋd la a At-tirmiiziy la a Ahmad n togs-a] - [Sunan Abɩɩ Daawʋʋd - 3106]

bilgrã

Nabiyaamã (Wẽnd pʋʋsg la A tɩlgr be a yĩnga) kõo kibare tɩ lɩslaam ka be sẽn na n kaag bãad sẽn yaa lɩslaama, t'a kũumã wakat ka ta, rẽ poorẽ tɩ kaagda kos n kõ bãadã, n yeele (As'alʋ Allaah Al-ʿazɩɩm) A zaatẽ wã la A sɩf-rãmbẽ wã la A tʋʋmẽ wã, (Rabbi Al-arš Al-ʿazɩɩm, an yʋšfɩyaka) n yɩlem-a bãadã zug noor a yopoe, rẽndame tɩ Wẽnd sik-a n yi bã-kãngã.

Sẽn be Hɑdiisã yõod-rãmbẽ

  1. B bʋʋ nonglem tɩ b maan doaag n kõ bãada ne do-kãngã, la b yɩlm-a noor a yopoe.
  2. Sugsgã sɩdgdame ne ned ninga b sẽn yeel do-kãngã a nengẽ, (tɩ Wẽnd sã n sake) (A Naam zẽk yã), tɩ doaagã sã n yi ne sɩda la sõmlem.
  3. A yeta doaagã ne solgre la vẽnegre, woto fãa sakdame, la a sã n kɩt tɩ bãadã wʋme, yẽnd n yɩɩd sõmblem; bala be a pʋgẽ sẽn kẽesd sũ-noog a nengẽ.
Lebgrã: Ãnglε Urdiimdu Espayõlle Ẽndoneziimdu Bãngeliindu Fãrendã Turkiindu Risɩɩndã Bʋsnɑndã Sanhaliimdo Ẽndẽemdo Sɩnondo perisẽendo Vieetnãamdo Tɑgεloog Kurdiimdo Haoosa Portɩgaleemdo Malayalam goama Sʋwaahɩlɩɩmdo Taɩɩland rãmb goama Asaneemdo Holandẽemdo Guzaratɩɩmdo Rʋmaneemdo Hõngriimdo الجورجية المقدونية
Wilg Goɑmã lebg-rãmbã