+ -

عَنْ حُذَيْفَةَ رَضيَ اللهُ عنه قَالَ:
كُنَّا إِذَا حَضَرْنَا مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ طَعَامًا لَمْ نَضَعْ أَيْدِيَنَا حَتَّى يَبْدَأَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَيَضَعَ يَدَهُ، وَإِنَّا حَضَرْنَا مَعَهُ مَرَّةً طَعَامًا، فَجَاءَتْ جَارِيَةٌ كَأَنَّهَا تُدْفَعُ، فَذَهَبَتْ لِتَضَعَ يَدَهَا فِي الطَّعَامِ، فَأَخَذَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِيَدِهَا، ثُمَّ جَاءَ أَعْرَابِيٌّ كَأَنَّمَا يُدْفَعُ فَأَخَذَ بِيَدِهِ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنَّ الشَّيْطَانَ يَسْتَحِلُّ الطَّعَامَ أَنْ لَا يُذْكَرَ اسْمُ اللهِ عَلَيْهِ، وَإِنَّهُ جَاءَ بِهَذِهِ الْجَارِيَةِ لِيَسْتَحِلَّ بِهَا فَأَخَذْتُ بِيَدِهَا، فَجَاءَ بِهَذَا الْأَعْرَابِيِّ لِيَسْتَحِلَّ بِهِ فَأَخَذْتُ بِيَدِهِ، وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ، إِنَّ يَدَهُ فِي يَدِي مَعَ يَدِهَا».

[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم: 2017]
المزيــد ...

Ang saling ito ay nangangaiangan ng daddag na pagrerepaso at pagtutumpak..

Ayon kay Ḥudhayfah (malugod si Allāh sa kanya) na nagsabi:
{Kami noon, kapag dumalo kami kasama ng Propeta (s) sa isang kainan, ay hindi naglalagay ng mga kamay namin hanggang sa magsimula ang Sugo ni Allah (s) saka maglagay siya ng kamay niya. Tunay na kami ay dumalo minsan kasama niya sa isang kainan. May dumating namang isang batang babae na para bang ito ay itinutulak sapagkat pumunta ito upang maglagay ng kamay nito sa pagkain ngunit humawak ang Sugo ni Allah (s) sa kamay nito. Pagkatapos may dumating namang isang Arabeng-disyerto na para bang itinutulak ito ngunit humawak siya sa kamay nito. Nagsabi ang Sugo ni Allah (s): "Tunay na ang demonyo ay nasasapahintulutan sa pagkain na hindi binigkas ang pangalan ni Allah dito. Tunay na siya ay dumating sa pamamagitan ng batang babaing ito upang masapahintulutan siya sa pamamagitan nito kaya humawak ako sa kamay nito saka dumating naman sa pamamagitan ng Arabeng-disyerto na ito upang masapahintulutan siya sa pamamagitan nito kaya humawak ako sa kamay nito. Sumpa man sa Kanya na ang kaluluwa ko ay nasa kamay Niya, tunay na ang kamay nitong [demonyo] ay nasa kamay ko kasama ng kamay nitong [batang babae]."}

[Tumpak] - [Nagsalaysay nito si Imām Muslim] - [صحيح مسلم - 2017]

Ang pagpapaliwanag

Binanggit ni Ḥudhayfah (malugod si Allāh sa kanya) na sila, kapag dumalo sila kasama ng Propeta (s) sa isang kainan, ay hindi naglalagay ng mga kamay nila dito hanggang sa magsimula ang Sugo ni Allah (s) saka maglagay siya ng kamay niya. [Nagsabi siya]: "Tunay na kami ay dumalo minsan kasama niya sa isang kainan. May dumating namang isang batang babae na dahil sa tindi ng bilis nito para bang ito ay itinutulak sapagkat pumunta ito upang maglagay ng kamay nito sa pagkain ngunit humawak ang Sugo ni Allah (s) sa kamay nito. Pagkatapos may dumating namang isang Arabeng-disyerto na para bang itinutulak ito ngunit humawak siya sa kamay nito bago masaling nito ang pagkain. Nagsabi ang Sugo ni Allah (s): "Tunay na ang demonyo ay nabibigyang-kakayahan sa pagkain kapag may nagsimula rito na isang tao nang walang pagbanggit kay Allah (t). Tunay na siya ay dumating sa pamamagitan ng batang babaing ito upang masapahintulutan siya sa pamamagitan nito kaya humawak ako sa kamay nito saka dumating naman sa pamamagitan ng Arabeng-disyerto na ito upang masapahintulutan siya sa pamamagitan nito kaya humawak ako sa kamay nito. Sumpa man sa Kanya na ang kaluluwa ko ay nasa kamay Niya, tunay na ang kamay ng demonyo ay nasa kamay ko kasama ng kamay nitong [batang babae]." Pagkatapos binanggit niya ang pangalan ni Allah (t) at kumain siya.

من فوائد الحديث

  1. Ang paggalang ng mga Kasamahan sa Sugo ni Allah (s)( at ang pagpipitagan nila sa kanya.
  2. Kabilang sa mga etiketa ng pagkain na maghintay ang nakababata hanggang sa magsimula ang nakatatanda at ang nakahihigit sa pagkain.
  3. Ang demonyo ay nagtutulak sa ilan sa mga kampon ng pagkalingat sa mga gawaing siya ay nalulugod sa mga ito upang mabigyang-kakayahan siya sa pag-abot sa hinahangan niya. Kabilang doon ang nasaad sa hadith na ito.
  4. Nagsabi si Imām An-Nawawīy: Nagsabi ang mga maalam: "Isinasakaibig-ibig na magpalakas ng pagbigkas ng tasmiyah upang makarinig ang iba sa kanya at matawagan ng pansin ito roon."
  5. Tunay na kapag may dumating na isang nagnanais na kumain at hindi ka nakarinig sa kanya na sumambit ng basmalah, pigilin mo ang kamay niya hanggang sa makasambit siya ng basmalah.
  6. Ang pagkakinakailangan ng pagpapaiba ng minamasama mula sa sinumang naging nakaaalam at ang pagpapaiba ng minamasama sa pamamagitan ng kamay para sa sinumang naging nakakakaya.
  7. Ang hadith na ito ay isang himala kabilang sa mga himala ng Sugo (s) yayamang nagpaalam sa kanya si Allah (t) hinggil sa nangyari sa kuwento ito.
  8. Ang demonyo ay hindi nabibigyang-kakayahan sa pagkain ng mga may pananampalataya malibang kapag hindi nabanggit ang pangalan ni Allah dito.
  9. Ang pagsasakabig-ibig ng pagtuturo sa ilan sa mga tao ng etiketa ng pagkain at pag-inom sa Islam.
  10. Ang pagsasakabig-ibig ng pagsumpa para sa pagbibigay-diin sa pinatutungkulan sa piling na tagapakinig.
  11. Nagsabi si Imām An-Nawawīy: Ang pagsambit ng tasmiyah sa pag-inom ng tubig, gatas, pulot-pukyuran, sabaw, gamot, nalalabi sa mga iniinum ay gaya ng pagsambit ng tasmiyah sa pagkain.
  12. Nagsabi si Imām An-Nawawīy: Kung sakaling nag-iwan siya ng pagsambit ng tasmiyah sa simula ng pagkain dahil nananadya o nakalilimot o namamangamang o napiplitan o nawawalang-kakayahan sa iba pang nangyayari, pagkatapos nagawa niyang maalaala sa sandali ng pagkain niya, isinasakaibig-ibig na bumanggit siya at magsabi siya ng: "Bismi -llāhi awwalahu wa-ākhirah (Sa ngalan ni Allah sa kauna-unahan nito at sa kahuli-hulihan nito)" batay sa sabi ng Propeta (s): "Kapag kakain ang isa sa inyo, banggitin niya ang pangalan ni Allah; ngunit kung nakalimot siya na bumanggit kay Allah sa kauna-unahan nito, magsabi siya ng: Bismi -llāhi awwalahu wa-ākhirah (Sa ngalan ni Allah sa kauna-unahan nito at sa kahuli-hulihan nito)." Nagsalaysay nito sina Imām Abū Dāwud at Imām At-Tirdmidhīy.
Ang Salin: Ang Balarila ng Wikang Ingles Ang Wikang Urdu Espanyol Ang Wikang Indonesiyano Uyghur Ang Wikang Bangla Ang Wikang Pranses Ang Wikang Turko Ang Wikang Ruso Ang Wikang Bosniyo Sinhala Indian Ang Wikang Tsino Ang Wikang Persiyano Vietnamese Kurdish Hausa Portuges Swahili Thailand Asami الأمهرية الهولندية الغوجاراتية الدرية الرومانية المجرية الجورجية المقدونية الخميرية الماراثية
Paglalahad ng mga salin