عن حذيفة بن اليمان رضي الله عنهما قال: كُنَّا إِذَا حَضَرنَا مَعَ رسُولِ الله -صلَّى الله عليه وسلَّم- طَعَامًا، لَم نَضَع أَيدِينَا حَتَّى يَبدَأ رسول الله -صلَّى الله عليه وسلَّم- فَيَضَع يَدَهُ، وَإِنَّا حَضَرنَا مَعَه مَرَّةً طَعَامًا، فَجَاءَت جَارِيَةٌ كَأَنَّها تُدفَعُ، فَذَهَبَت لِتَضَعَ يَدَهَا فِي الطَّعَام، فَأَخَذَ رسُول الله -صلَّى الله عليه وسلَّم- بِيَدِهَا، ثُمَّ جاء أعرابي كأَنَّمَا َيُدْفَع، فَأَخَذَ بِيَدِهِ، فقال رسول الله -صلَّى الله عليه وسلَّم-: «إِنَّ الشَّيطَانَ يَستَحِلُّ الطَّعَامَ أَن لاَ يُذْكَرَ اسمُ الله -تَعَالَى- عَلَيه، وَإِنَّهُ جَاءَ بِهَذِهِ الجَّارِيَة؛ لِيَستَحِلَّ بِهَا، فَأَخَذتُ بِيَدِهَا؛ فَجَاءَ بِهَذَا الأَعرَابِي؛ لِيَسْتَحِلَّ بِهِ، فَأَخَذتُ بِيَدِهِ، والَّذِي نَفسِي بِيَدِهِ، إِنَّ يَدَهُ فِي يَدِي مَعَ يَديهِمَا»، ثُمَّ ذَكَر اسمَ الله -تعَالى- وَأَكَلَ.
[صحيح] - [رواه مسلم]
المزيــد ...

侯泽法·本·雅曼尼-愿主喜悦之-传述说:"c2">“当我们与真主使者-愿主福安之-共进晚餐时,我们不会伸出双手,直到真主使者-愿主福安之-开始伸出双手。有一次我们和他一起吃饭,一个小女孩冲了进来,好像被推向前。她正要把手伸向食物,这时真主的使者-愿主福安之-抓住了她的手。然后一个贝都因人冲了进来,好像被推向前面似的,他-愿主福安之-也握住他的手。这时,真主的使者-愿主福安之-说:‘魔鬼可以吃任何没有提到真主名字的食物。他带这个小女孩来吃饭,但我抓住了她的手。然后他带来这个贝都因人来吃饭,但我也抓住了他的手。以我的灵魂在手的真主发誓,他的手和他们的手都在我手中。然后,他提到全能的真主的之名,然后吃饭。’”
健全的圣训 - 穆斯林传述

解释

翻译: 英语 法语翻译 西班牙的 土耳其语 乌尔都语 印度尼西亚语 波斯尼亚语 俄语 孟加拉语 波斯 他加禄语 印度人 维吾尔 库尔德 豪萨
翻译展示