عَن هَانِئ مَوْلَى عُثْمَانَ رَضيَ اللهُ عنهُ قَالَ: كَانَ عُثْمَانُ إِذَا وَقَفَ عَلَى قَبْرٍ بَكَى حَتَّى يَبُلَّ لِحْيَتَهُ، فَقِيلَ لَهُ: تُذْكَرُ الْجَنَّةُ وَالنَّارُ فَلَا تَبْكِي، وَتَبْكِي مِنْ هَذَا؟ فَقَالَ: إِنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
«إِنَّ الْقَبْرَ أَوَّلُ مَنْزِلٍ مِنْ مَنَازِلِ الْآخِرَةِ، فَإِنْ نَجَا مِنْهُ فَمَا بَعْدَهُ أَيْسَرُ مِنْهُ، وَإِنْ لَمْ يَنْجُ مِنْهُ فَمَا بَعْدَهُ أَشَدُّ مِنْهُ».
[حسن] - [رواه الترمذي وابن ماجه] - [سنن الترمذي: 2308]
المزيــد ...
จากฮานิอ์ คนรับใช้ของท่านอุษมาน เราะฎิยัลลอฮุอันฮุ กล่าวว่า: เมื่อใดก็ตามที่อุษมานยืนอยู่บนหลุมศพ เขาจะร้องไห้จนเคราของเขาเปียก และมีคนกล่าวแก่เขาว่า: สวรรค์และนรกถูกกล่าวขึ้นเจ้าไม่ร้อง แต่เจ้าจะร้องไห้ในเรื่องนี้? เขากล่าวว่า: ท่านนบี ศ็อลลัลลอฮุอะลัยฮิวะสัลลัม กล่าวว่า:
"สุสานเป็นจุดพักพิงแรกของโลกอาคิเราะฮ์ หากเขารอดพ้น สิ่งที่อยู่หลังจากนั้นจะง่ายกว่าสำหรับเขา และหากเขาไม่รอดพ้น แน่นอนสิ่งที่จะมาหลังจากนั้นจะรุนแรงกว่า"
[หะซัน] - - [สุนันอัตติรมิซีย์ - 2308]
ท่านอะมีรุลมุมินีน อุษมาน บิน อัฟฟาน เราะฎิยัลลอฮุอันฮุ เมื่อท่านยืนอยู่บนหลุมศพ เขาจะร้องไห้จนน้ำตาเปียกเครา และมีผู้กล่าวแก่เขาว่า: เมื่อสวรรค์และนรกถูกกล่าว ทำไมท่านไม่ร้องไห้เพื่อโหยหาสวรรค์หรือกลัวนรก! และท่านมาร้องไห้ต่อหลุมศพกระนั้นหรือ? เขากล่าวว่า: แท้จริงท่านนบี ศ็อลลัลลอฮุอะลัยฮิวะสัลลัม บอกว่าหลุมศพคือระยะแรกของชีวิตหลังความตาย ดังนั้นหากเขารอดจากมัน ระยะต่อไปก็จะง่ายกว่านั้น และหากเขาไม่รอดจากความทรมานของมัน การลงโทษที่ตามมาหลังจากนั้นนั้นรุนแรงยิ่งกว่าสิ่งที่อยู่ในนั้น