عَن هَانِئ مَوْلَى عُثْمَانَ رَضيَ اللهُ عنهُ قَالَ: كَانَ عُثْمَانُ إِذَا وَقَفَ عَلَى قَبْرٍ بَكَى حَتَّى يَبُلَّ لِحْيَتَهُ، فَقِيلَ لَهُ: تُذْكَرُ الْجَنَّةُ وَالنَّارُ فَلَا تَبْكِي، وَتَبْكِي مِنْ هَذَا؟ فَقَالَ: إِنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
«إِنَّ الْقَبْرَ أَوَّلُ مَنْزِلٍ مِنْ مَنَازِلِ الْآخِرَةِ، فَإِنْ نَجَا مِنْهُ فَمَا بَعْدَهُ أَيْسَرُ مِنْهُ، وَإِنْ لَمْ يَنْجُ مِنْهُ فَمَا بَعْدَهُ أَشَدُّ مِنْهُ».
[حسن] - [رواه الترمذي وابن ماجه] - [سنن الترمذي: 2308]
المزيــد ...
از هانئ، غلام عثمان رضی الله عنه روایت است که گفت: عثمان هرگاه بر قبری میایستاد، چنان میگریست که ریشش خیس میشد. به او گفته شد: از بهشت و دوزخ یاد میشود و گریه نمیکنی، اما از این [قبر] گریه میکنی؟ پس گفت: همانا رسول خدا صلی الله علیه و سلم فرمودند:
«إِنَّ الْقَبْرَ أَوَّلُ مَنْزِلٍ مِنْ مَنَازِلِ الْآخِرَةِ، فَإِنْ نَجَا مِنْهُ فَمَا بَعْدَهُ أَيْسَرُ مِنْهُ، وَإِنْ لَمْ يَنْجُ مِنْهُ فَمَا بَعْدَهُ أَشَدُّ مِنْهُ». یعنی: «همانا قبر، اولین منزل از منزلگاههای آخرت است، پس اگر [کسی] از آن نجات یابد، آنچه پس از آن است آسانتر از آن است، و اگر از آن نجات نیابد، آنچه پس از آن است، سختتر از آن است».
[حسن است] - [به روایت ترمذی و ابنماجه] - [سنن ترمذی - 2308]
امیرالمؤمنین عثمان بن عفان رضی الله عنه هرگاه بر قبری میایستاد، چنان میگریست که ریشش با اشکهایش خیس میشد. به او گفته شد: از بهشت و دوزخ یاد میشود و از روی اشتیاق به بهشت یا ترس از دوزخ گریه نمیکنی! اما از قبر گریه میکنی؟ ایشان گفت: پیامبر صلی الله علیه و سلم خبر دادهاند که قبر اولین منزل از منزلگاههای آخرت است، پس اگر [کسی] از آن نجات یابد و رها شود، آنچه پس از آن از منزلگاههاست، آسانتر از آن است. و اگر از عذاب آن نجات نیابد؛ آنچه پس از آن از مجازات است، سختتر از آن چیزی است که در آن است.