+ -

عَن هَانِئ مَوْلَى عُثْمَانَ رَضيَ اللهُ عنهُ قَالَ: كَانَ عُثْمَانُ إِذَا وَقَفَ عَلَى قَبْرٍ بَكَى حَتَّى يَبُلَّ لِحْيَتَهُ، فَقِيلَ لَهُ: تُذْكَرُ الْجَنَّةُ وَالنَّارُ فَلَا تَبْكِي، وَتَبْكِي مِنْ هَذَا؟ فَقَالَ: إِنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
«إِنَّ الْقَبْرَ أَوَّلُ مَنْزِلٍ مِنْ مَنَازِلِ الْآخِرَةِ، فَإِنْ نَجَا مِنْهُ فَمَا بَعْدَهُ أَيْسَرُ مِنْهُ، وَإِنْ لَمْ يَنْجُ مِنْهُ فَمَا بَعْدَهُ أَشَدُّ مِنْهُ».

[حسن] - [رواه الترمذي وابن ماجه] - [سنن الترمذي: 2308]
المزيــد ...

Háni'-tól, aki Uthmán (Allah legyen elégedett vele) mawlá-ja volt, mondta: Uthmán ha megállt egy sírnál, sírt; annyira, hogy szakálla teljesen átnedvesedett. Azt mondták neki: Megemlíttetik a Paradicsom és a Tűz, és te nem sírsz; ám a sírok említésénél sírsz?! Ő azt mondta: Bizony, Allah Küldötte (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget) azt mondta:
"Bizony, a sír az első állomás a Túlvilág állomásai közül. Ha megmenekül attól, úgy az, ami utána következik az könnyebb; ha nem menekül meg, akkor ami utána következik, nehezebb lesz annál."

[Ḥasan (jó; a hitelestől gyengébb)] - [At-Tirmidhī és Ibn Māǧa jegyezték le] - [At-Tirmidhī Sunan-ja - 2308]

A magyarázat

Az Igazhívők Vezetője Uthmán bin Affán (Allah legyen elégedett vele) ha megállt egy sírnál, sírt, annyira, hogy a szakálla teljesen átnedvesedett. Azt mondták neki: Megemlíttetik a Paradicsom és a Tűz és te nem sírsz - vágyakozva a Paradicsomot és remegve félve a Tűztől! Ám, a sírok említésénél sírsz? Azt válaszolta: A Próféta (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget) tudatta, hogy a sír a Túlvilág állomásainak első helyszíne. Ha megmenekül attól és megszabadul, úgy az azt követő fázisok könnyebbek lesznek; ha nem szabadul meg tőle és annak büntetésétől (a sírbeli büntetés) - az utána következő fázisok sokkal nehezebbek lesznek, mint az abban találhatók.

A hagyomány jelentőségei és hasznai

  1. Annak magyarázata, hogy 'Uthmán (Allah legyen elégedett vele) milyen végtelen nagy mértékben félte a Magasztos Allahot, jóllehet ő azon kevesek közül való volt, akik a Paradicsom örömhírét kapták meg még életükben.
  2. Törvényileg engedélyezett a sírás, ha eszünkbe jutnak a sír borzalmai és a Feltámadás.
  3. A sírban lévő jutalmazás és büntetés megerősítése és bizonyítéka.
  4. A félelem felkeltése és az elrettentés a sír büntetésétől.
A fordítás: Angol Urdu Spanyol Indonéz Ujgur Bengáli Francia Török Orosz Bosnyák Szinhala Hindi Kínai Perzsa Vietnami Tagalog Kurd Hausa (Hausza) Szuahéli Thai Asszámi Amhara Holland Gujarati (Gudzsarati)
A fordítások mutatása