عَن هَانِئ مَوْلَى عُثْمَانَ رَضيَ اللهُ عنهُ قَالَ: كَانَ عُثْمَانُ إِذَا وَقَفَ عَلَى قَبْرٍ بَكَى حَتَّى يَبُلَّ لِحْيَتَهُ، فَقِيلَ لَهُ: تُذْكَرُ الْجَنَّةُ وَالنَّارُ فَلَا تَبْكِي، وَتَبْكِي مِنْ هَذَا؟ فَقَالَ: إِنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
«إِنَّ الْقَبْرَ أَوَّلُ مَنْزِلٍ مِنْ مَنَازِلِ الْآخِرَةِ، فَإِنْ نَجَا مِنْهُ فَمَا بَعْدَهُ أَيْسَرُ مِنْهُ، وَإِنْ لَمْ يَنْجُ مِنْهُ فَمَا بَعْدَهُ أَشَدُّ مِنْهُ».
[حسن] - [رواه الترمذي وابن ماجه] - [سنن الترمذي: 2308]
المزيــد ...
Hani, som tjänade ‘Uthman (må Allah vara nöjd med honom), berättade att när ‘Uthman stod vid en grav brukade han gråta tills hans skägg blev genomblött. Det sades till honom: ”Paradiset och elden kan nämnas utan att du gråter, men du gråter av detta?” Han svarade: Allahs sändebud ﷺ sa:
”Graven är det kommande livets första etapp. Om en person klarar sig där blir det som följer lättare, men om han inte klarar sig där blir det som följer svårare.”
[Godtagbar] - [Återberättad av at-Tirmidhi och Ibn Majah] - [Sunan at-Tirmidhi - 2308]
Ledaren för de troende, ‘Uthman ibn ‘Affan (må Allah vara nöjd med honom), brukade gråta djupt och länge när han stod vid en grav, så mycket att tårarna blötte hans skägg. Det sades till honom: ”Paradiset och elden nämns utan att du gråter av vare sig längtan efter paradiset eller rädsla för elden, och ändå gråter du när du ser en grav?” Han svarade att profeten ﷺ har berättat att graven är den första etappen i det kommande livet Om en person klarar sig där, och befrias från dess straff, kommer allt därefter vara lättare. Men om han inte klarar sig från att straffas då, kommer varje följande etapp att vara ännu värre.