عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَنَمَةَ، قَالَ:
رَأَيْتُ عَمَّارَ بْنَ يَاسِرٍ دَخَلَ المَسْجِدَ فَصَلَّى، فَأَخَفَّ الصَّلَاةَ، قَالَ: فَلَمَّا خَرَجَ، قُمْتُ إِلَيْهِ، فَقُلْتُ: يَا أَبَا اليَقْظَانِ، لَقَدْ خَفَّفْتَ، قَالَ: فَهَلْ رَأَيْتَنِي انْتَقَصْتُ مِنْ حُدُودِهَا شَيْئًا؟! قُلْتُ: لَا، قَالَ: فَإِنِّي بَادَرْتُ بِهَا سَهْوَةَ الشَّيْطَانِ، سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: « إِنَّ الْعَبْدَ لَيُصَلِّي الصَّلَاةَ، مَا يُكْتَبُ لَهُ مِنْهَا إِلَّا عُشْرُهَا، تُسْعُهَا، ثُمُنُهَا، سُبُعُهَا، سُدُسُهَا، خُمُسُهَا، رُبُعُهَا، ثُلُثُهَا نِصْفُهَا».
[حسن] - [رواه أحمد] - [مسند أحمد: 18894]
المزيــد ...
Од Абдуллаха бин Анеме, преноси се да је рекао:
„Видео сам 'Аммара бин Јасира да је ушао у џамију и кратко је клањао.
Каже: Када је изашао, пришао сам му и рекао: ‘О Ебу Јекзан (надимак 'Аммара), заиста си брзо обавио молитву!’
Он рече: ‘Па јеси ли видео да сам ишта умањио од њених прописа?!’ Рекох: ‘Нисам.’
Рече: ‘Ја сам пожурио да претекнем ђавоље одвлачење пажње.’ Чуо сам Аллаховог Посланика, нека је Аллахов благослов и мир на њега, да каже:
‘Заиста, роб клања намаз (молитву), али му се од ње уписује само десети део, девети, осми, седми, шести, пети, четврти, трећина или половина’“
[حسن] - [رواه أحمد] - [مسند أحمد - 18894]
'Аммар бин Јасир, нека је Аллах задовољан њима, ушао је у џамију и клањао добровољни намаз, а то је био кратак и лаган. Када је изашао из џамије, Абдуллах бин 'Анеме га је пратио и рекао му: „О Ебу Јекзан, видео сам да си брзо обавио молитву!“ 'Аммар је рекао: „Да ли си видео да сам смањио нешто од њених стубова, њених обавезних делова или њених услова?“ Рекао је: „Не.“ Он је одговорио: „Ја сам је скратио само зато што ме је ђаво могао омести у молитву, па сам је скратио.“ Чуо сам Аллаховог Посланика, нека је Аллахов благослов и мир на њега, како каже: „Заиста, роб клања молитву, али му се од ње уписује само десети део, девети, осми, седми, шести, пети, четврти, трећина или половина награде.“