+ -

عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَنَمَةَ، قَالَ:
رَأَيْتُ عَمَّارَ بْنَ يَاسِرٍ دَخَلَ المَسْجِدَ فَصَلَّى، ‌فَأَخَفَّ ‌الصَّلَاةَ، قَالَ: فَلَمَّا خَرَجَ، قُمْتُ إِلَيْهِ، فَقُلْتُ: يَا أَبَا اليَقْظَانِ، لَقَدْ خَفَّفْتَ، قَالَ: فَهَلْ رَأَيْتَنِي انْتَقَصْتُ مِنْ حُدُودِهَا شَيْئًا؟! قُلْتُ: لَا، قَالَ: فَإِنِّي بَادَرْتُ بِهَا سَهْوَةَ الشَّيْطَانِ، سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: « إِنَّ الْعَبْدَ لَيُصَلِّي الصَّلَاةَ، مَا يُكْتَبُ لَهُ مِنْهَا إِلَّا عُشْرُهَا، تُسْعُهَا، ثُمُنُهَا، سُبُعُهَا، سُدُسُهَا، خُمُسُهَا، رُبُعُهَا، ثُلُثُهَا نِصْفُهَا».

[حسن] - [رواه أحمد] - [مسند أحمد: 18894]
المزيــد ...

От 'Абдуллаха ибн 'Анамы передаётся, что он сказал:
«Я видел, как ‘Аммар ибн Ясир вошёл в мечеть и совершил молитву, и он совершил её легко, то есть коротко. Когда он вышел, я подошёл к нему и сказал: “О Абу аль-Якзан, ты совершил молитву очень легко и коротко”. Он ответил: “Разве ты видел, что я упустил что-либо из её установленных границ?!”. Я сказал: “Нет”. Он сказал: “Поистине, я поспешил с ней, опережая отвлечение шайтана. Я слышал, как посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: "Поистине, раб совершает молитву, но ему записывается из неё лишь десятая часть, девятая, восьмая, седьмая, шестая, пятая, четвертая, третья или половина”».

[Хороший хадис] - [Передал Ахмад] - [مسند أحمد - 18894]

Разъяснение

‘Аммар ибн Ясир, да будет доволен Аллах ими обоими, вошёл в мечеть и совершил добровольную молитву, и эта молитва была лёгкой, то есть короткой. Когда он вышел из мечети, за ним последовал ‘Абдуллах ибн ‘Анама и сказал ему: “О Абу Аль-Якзан, я видел, что ты совершил свою молитву слишком легко (т.е. коротко)!”. ‘Аммар сказал: “Разве ты видел, что я уменьшил что-либо из её столпов, обязательных действий или условий?!”. Он ответил: “Нет”. Тогда ‘Аммар сказал: “Поистине, я совершил её коротко до того, как шайтан успел бы отвлечь меня”. Я слышал, как пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: "Поистине, раб совершает молитву, и не записывается ему из её награды ничего, кроме десятой части, или девятой, или восьмой, или седьмой, или шестой, или пятой, или четвертой, или третьей, или половины".

Полезные выводы из хадиса

  1. Стремление праведных предшественников делать друг другу искренние наставления.
  2. Необходимость уточнения и расспроса перед тем, как высказывать порицание.
  3. Достаточность того, чтобы отвечать на вопрос или разъяснять проблему, ограничиваясь цитированием слов пророка, да благословит его Аллах и приветствует.
  4. Уменьшение награды за молитву в зависимости от уменьшения смиренности и сосредоточенности в ней.
  5. Настойчивый и решительный призыв к смиренности в молитве и к сосредоточенности при выстаивании молитвы перед Всевышним Аллахом.
Перевод: Английский Индонезийский Бенгальский вьетнамский тагальского Курдский Хауса португальский Суахили Тайский Ассамский الهولندية الغوجاراتية الدرية المجرية الجورجية المقدونية الخميرية
Показать переводы
Дополнительно