+ -

عَن أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ:
«لاَ يَقُلْ أَحَدُكُمْ: اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِي إِنْ شِئْتَ، ارْحَمْنِي إِنْ شِئْتَ، ارْزُقْنِي إِنْ شِئْتَ، وَليَعْزِمْ مَسْأَلَتَهُ، إِنَّهُ يَفْعَلُ مَا يَشَاءُ، لاَ مُكْرِهَ لَهُ». ولمسلم: «وَلَكِنْ لِيَعْزِمِ الْمَسْأَلَةَ وَلْيُعَظِّمِ الرَّغْبَةَ، فَإِنَّ اللهَ لَا يَتَعَاظَمُهُ شَيْءٌ أَعْطَاهُ».

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 7477]
المزيــد ...

Abu Hurairah - Que ALLAH esteja satisfeito com ele - narrou que o Profeta - Que a paz e bênçãos de ALLAH estejam sobre ele - disse:
"Que nenhum de vocês diga: 'Ó Allah, perdoa-me, se quiseres; tem misericórdia de mim, se quiseres; concede-me sustento, se quiseres.' Ao contrário, que tenha firmeza em sua súplica, pois Allah faz o que deseja, e ninguém O força."

[Autêntico] - [Acordado] - [Sahíh Al-Bukhári - 7477]

Explanação

O Profeta ﷺ proibiu vincular a súplica a qualquer condição, mesmo que seja à vontade de Allah, pois é sabido e certo que Allah não perdoa, exceto se Ele quiser. Não faz sentido condicionar a vontade d’Ele, pois essa condição só é aplicada a quem pode agir sem vontade própria, sob coerção ou algo que esteja além de seu controle, o que Allah está completamente acima. O Profeta ﷺ esclareceu isso ao dizer que "ninguém pode obrigá-Lo." Assim como nada é grande demais para Allah conceder, nem difícil demais para Ele, a ponto de precisarmos dizer “se quiseres.” Vincular a súplica à vontade d’Ele pode dar a impressão de independência em relação ao perdão de Allah. A frase "se quiseres conceder-me tal coisa, concede" é usada apenas com quem se é independente ou com quem é incapaz. Mas em relação a Allah, que é o Todo-Poderoso e Aquele de quem temos total necessidade, deve-se pedir com determinação e com o desespero de alguém necessitado, confiando em Allah, que é pleno em poder e capaz de tudo.

Das notas do Hadith

  1. A proibição de vincular a súplica à vontade de Allah.
  2. Exaltação de Allah acima do que não condiz com Ele, Sua imensa generosidade, perfeição, autossuficiência, nobreza e liberalidade.
  3. Afirmar a perfeição de Allah, o Todo-Poderoso.
  4. Encorajamento para intensificar o desejo pelo que está junto de Allah e ter boas expectativas a Seu respeito.
  5. Algumas pessoas ocasionalmente vinculam a súplica à vontade de Allah sem perceber, como ao dizer: “Que Allah lhe recompense com o bem, se Allah quiser,” ou “Que Allah tenha misericórdia dele, se Allah quiser.” Isso não é permitido, conforme o Hadith em questão.
Tradução: Inglês Urdu Espanhola Indonésia Uigur Bangali Francês Turco Russa Bosnia Cingalês indiano Chinesa Persa Vietnamita Tagalo Curdo Hauçá Malayalam Suaíli Tailandês Assamês Tradução amárico tradução holandesa Gujarati Tradução Romana Húngaro الجورجية
Ver as traduções