+ -

عن أَبِي أُمَامَةَ إِياسِ بنِ ثَعْلَبَةَ الحَارِثِيِّ رضي الله عنه أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:
«مَنِ اقْتَطَعَ حَقَّ امْرِئٍ مُسْلِمٍ بِيَمِينِهِ، فَقَدْ أَوْجَبَ اللهُ لَهُ النَّارَ، وَحَرَّمَ عَلَيْهِ الْجَنَّةَ» فَقَالَ لَهُ رَجُلٌ: وَإِنْ كَانَ شَيْئًا يَسِيرًا يَا رَسُولَ اللهِ؟ قَالَ: «وَإِنْ قَضِيبًا مِنْ أَرَاكٍ».

[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم: 137]
المزيــد ...

Segundo Abu Umamah Iyas ibn Sa'laba Al-Hárithiy - Que Allah esteja satisfeito com ele - relatou que o mensageiro de Allah - Que a paz e bençãos de Allah estejam sobre ele - disse:
"Quem quer que tire o direito de um muçulmano através de um juramento falso, Allah lhe destina o Fogo (do Inferno) e proíbe-lhe o Paraíso." Um homem então perguntou: "Mesmo que seja algo insignificante, ó Mensageiro de ALLAH?" Ele respondeu: "Mesmo que seja um ramo de arak" (utilizado para fazer o siwak, bastão de higiene oral).

[Autêntico] - [Relatado por Musslim] - [Sahíh Muslim - 137]

Explanação

O Profeta ﷺ advertiu contra jurar falsamente, sabendo-se que é mentira, para retirar o direito de outro muçulmano. A punição para tal ato é a condenação ao Fogo do Inferno e a privação do Paraíso, sendo isso considerado um dos grandes pecados. Um homem perguntou: "Ó Mensageiro de ALLAH, mesmo que o que foi jurado seja algo pequeno?" O Profeta ﷺ respondeu que sim, mesmo que seja em relação a um simples galho de arak.

Das notas do Hadith

  1. A importância de evitar tomar o direito dos outros e de devolvê-los aos seus donos, por menor que seja o valor. O julgamento incorreto de um juiz não justifica a posse do que não é seu.
  2. O Imam an-Nawawi explicou que essa severidade se aplica ao direito dos muçulmanos e que não há diferença entre um direito pequeno e um grande, conforme as palavras do Profeta: "Mesmo que seja um ramo de arak."
  3. An-Nawawi também afirmou que essa punição é para quem tira o direito de um muçulmano e morre sem se arrepender. Entretanto, se a pessoa se arrepender, devolver o que tomou e buscar o perdão da pessoa lesada, e estiver determinada a não repetir o erro, o pecado é perdoado.
  4. O juiz explica que a menção específica ao muçulmano ocorre porque os muçulmanos são os destinatários da mensagem e os principais envolvidos na prática da sharia (lei islâmica). No entanto, essa regra se aplica igualmente aos não muçulmanos.
  5. An-Nawawi define a mentira como relatar algo em desacordo com a realidade, seja intencional ou acidental, e seja em relação ao passado ou ao futuro.
Tradução: Inglês Urdu Espanhola Indonésia Uigur Bangali Francês Turco Russa Bosnia Cingalês indiano Chinesa Persa Vietnamita Tagalo Curdo Hauçá Malayalam Suaíli Tailandês Assamês Tradução amárico tradução holandesa Gujarati Tradução Romana Húngaro الجورجية
Ver as traduções