عن أَبِي أُمَامَةَ إِياسِ بنِ ثَعْلَبَةَ الحَارِثِيِّ رضي الله عنه أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:
«مَنِ اقْتَطَعَ حَقَّ امْرِئٍ مُسْلِمٍ بِيَمِينِهِ، فَقَدْ أَوْجَبَ اللهُ لَهُ النَّارَ، وَحَرَّمَ عَلَيْهِ الْجَنَّةَ» فَقَالَ لَهُ رَجُلٌ: وَإِنْ كَانَ شَيْئًا يَسِيرًا يَا رَسُولَ اللهِ؟ قَالَ: «وَإِنْ قَضِيبًا مِنْ أَرَاكٍ».
[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم: 137]
المزيــد ...
Абу Умама Ияс ибн Са‘ляба аль-Хариси (да будет доволен им Аллах) передаёт, что Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) сказал:
«Кто присвоил принадлежащее другому мусульманину с помощью ложной клятвы, для того Огонь станет обязательным, а Рай — запретным». Один человек спросил: «О Посланник Аллаха, даже если это будет что-то незначительное?» Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) сказал: «Даже если это прутик арака!»
[Достоверный] - [передал Муслим] - [صحيح مسلم - 137]
Пророк (мир ему и благословение Аллаха) предостерёг от умышленных ложных клятв Аллахом ради присвоения того, что по праву принадлежит другому мусульманину. Делающий это заслуживает попадания в огонь и лишения Рая, и это действие относится к тяжким грехам. Тогда некий человек спросил: «О Посланник Аллаха, даже если клятва даётся в отношении чего-то незначительного?» Пророк (мир ему и благословение Аллаха) ответил: «Даже если это обыкновенный мисвак из прутика арака».