+ -

عَنْ أَبِي شُرَيْحٍ رضي الله عنه أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:
«وَاللَّهِ لاَ يُؤْمِنُ، وَاللَّهِ لاَ يُؤْمِنُ، وَاللَّهِ لاَ يُؤْمِنُ»، قِيلَ: وَمَنْ يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ قَالَ: «الَّذِي لاَ يَأْمَنُ جَارُهُ بَوَايِقَهُ».

[صحيح] - [رواه البخاري] - [صحيح البخاري: 6016]
المزيــد ...

این ترجمه نیاز به بررسی و تدقیق بیشتر دارد.

از ابو شریح رضی الله عنه روایت است که پیامبر صلی الله علیه وسلم فرمودند:
«وَاللَّهِ لاَ يُؤْمِنُ، وَاللَّهِ لاَ يُؤْمِنُ، وَاللَّهِ لاَ يُؤْمِنُ»، قِيلَ: وَمَنْ يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ قَالَ: «الَّذِي لاَ يَأْمَنُ جَارُهُ بَوَايِقَهُ». به الله سوگند ایمان نمی برد، به الله سوگند ایمان نمی برد، به الله سوگند ایمان نمی برد، گفته شد: یا رسول الله چه کسی ایمان نمی برد؟ فرمود: آن که همسایه اش از اذیت او در امان نباشد.

[صحیح] - [بخاری روایت کرده] - [صحیح بخاری - 6016]

توضیح

پیامبر صلی الله علیه وسلم سه بار سوگند یاد کرد و تاکید کرد و فرمود: به الله سوگند ایمان نمی برد، به الله سوگند ایمان نمی برد، به الله سوگند ایمان نمی برد، صحابه از او پرسیدند: یا رسول الله چه کسی ایمان نمی برد؟ فرمود: آن که همسایه اش از غدر، ظلم و شر او در در هراس باشد.

از فوائد حدیث

  1. نفی ایمان از کسی که همسایه اش از ظلم و شر او در امان نیست، بیانگر این است که این گناه کبیره است، و این انجام دهنده آن دارای ایمان ناقص می باشد.
  2. تشویق مؤکد به نیکی کردن به همسایه و پرهیز از آسیب رساندن به او از طریق گفتار یا عمل.
ترجمه: انگلیسی اندونزیایی بنگالی ترکی روسی سنهالی ویتنامی کردی هاوسا پرتگالی تلگو سواحیلی تايلندی آسامی امحاری هلندی گوجراتی رومانی مجارستانی مالاگاسی الجورجية الماراثية
مشاهدۀ ترجمه ها