+ -

عَنْ أَبِي شُرَيْحٍ رضي الله عنه أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:
«وَاللَّهِ لاَ يُؤْمِنُ، وَاللَّهِ لاَ يُؤْمِنُ، وَاللَّهِ لاَ يُؤْمِنُ»، قِيلَ: وَمَنْ يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ قَالَ: «الَّذِي لاَ يَأْمَنُ جَارُهُ بَوَايِقَهُ».

[صحيح] - [رواه البخاري] - [صحيح البخاري: 6016]
المزيــد ...

این ترجمه نیاز به بررسی و تدقیق بیشتر دارد.

از ابو شریح رضی الله عنه روایت است که پیامبر صلی الله علیه وسلم فرمودند:
«وَاللَّهِ لاَ يُؤْمِنُ، وَاللَّهِ لاَ يُؤْمِنُ، وَاللَّهِ لاَ يُؤْمِنُ»، قِيلَ: وَمَنْ يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ قَالَ: «الَّذِي لاَ يَأْمَنُ جَارُهُ بَوَايِقَهُ». به الله سوگند ایمان نمی برد، به الله سوگند ایمان نمی برد، به الله سوگند ایمان نمی برد، گفته شد: یا رسول الله چه کسی ایمان نمی برد؟ فرمود: آن که همسایه اش از اذیت او در امان نباشد.

[صحیح] - [بخاری روایت کرده] - [صحیح بخاری - 6016]

توضیح

پیامبر صلی الله علیه وسلم سه بار سوگند یاد کرد و تاکید کرد و فرمود: به الله سوگند ایمان نمی برد، به الله سوگند ایمان نمی برد، به الله سوگند ایمان نمی برد، صحابه از او پرسیدند: یا رسول الله چه کسی ایمان نمی برد؟ فرمود: آن که همسایه اش از غدر، ظلم و شر او در در هراس باشد.

از فوائد حدیث

  1. نفی ایمان از کسی که همسایه اش از ظلم و شر او در امان نیست، بیانگر این است که این گناه کبیره است، و این انجام دهنده آن دارای ایمان ناقص می باشد.
  2. تشویق مؤکد به نیکی کردن به همسایه و پرهیز از آسیب رساندن به او از طریق گفتار یا عمل.
ترجمه: انگلیسی اندونزیایی بنگالی ترکی روسی سنهالی ویتنامی تاگالوگ کردی هاوسا پرتگالی تلگو سواحیلی تايلندی پشتو آسامی امحاری هلندی گوجراتی رومانی مجارستانی الموري مالاگاسی الولوف اوکراینی الجورجية المقدونية الخميرية الماراثية
مشاهدۀ ترجمه ها