+ -

عَنْ أَبِي شُرَيْحٍ رضي الله عنه أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:
«وَاللَّهِ لاَ يُؤْمِنُ، وَاللَّهِ لاَ يُؤْمِنُ، وَاللَّهِ لاَ يُؤْمِنُ»، قِيلَ: وَمَنْ يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ قَالَ: «الَّذِي لاَ يَأْمَنُ جَارُهُ بَوَايِقَهُ».

[صحيح] - [رواه البخاري] - [صحيح البخاري: 6016]
المزيــد ...

Ебу Шурејх, Аллах нека е задоволен со него, пренесува дека Аллаховиот пратеник, салаллаху алејхи ве селем, рекол:
„Се колнам во Аллах, не поверувал, се колнам во Аллах, не поверувал, се колнам во Аллах, не поверувал“. Прашаа: „Кој не поверувал Божји пратенику?“. „Тој од чиешто вознемирување не е сигурен неговиот сосед“, одговори.

[صحيح] - [رواه البخاري] - [صحيح البخاري - 6016]

Објаснување

Аллаховиот пратеник, салаллаху алејхи ве селем, се заколнал и трипати ја потврдил својата заклетва, велејќи: „Се колнам во Аллах – не поверувал! Се колнам во Аллах – не поверувал! Се колнам во Аллах – не поверувал!“ Тогаш асхабите го прашале: „Кој, о Аллахов пратенику?“ Тој одговорил: „Оној од кого неговиот сосед стравува – поради неговата измама, неправда или зло.“

من فوائد الحديث

  1. Негацијата на иманот од оној од кого неговиот сосед не е безбеден поради неговата неправда и зло укажува дека тоа спаѓа меѓу големите гревови, а сторителот има недостиг во неговиот иман.
  2. Силен поттик за добро соседство и дистанцирање од секакво нанесување штета – било преку збор, било преку дело.
Превод: Англиски Индонезиски Бенгалски Турски Руски Синхала Виетнамски Курдски Хауса Португалски Телгу Свахили التايلندية الأسامية الأمهرية الهولندية الغوجاراتية الدرية الرومانية المجرية المالاجاشية الجورجية الماراثية
Преглед на преводи