+ -

عَنْ أَبِي شُرَيْحٍ رضي الله عنه أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:
«وَاللَّهِ لاَ يُؤْمِنُ، وَاللَّهِ لاَ يُؤْمِنُ، وَاللَّهِ لاَ يُؤْمِنُ»، قِيلَ: وَمَنْ يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ قَالَ: «الَّذِي لاَ يَأْمَنُ جَارُهُ بَوَايِقَهُ».

[صحيح] - [رواه البخاري] - [صحيح البخاري: 6016]
المزيــد ...

Ебу Шурејх, Аллах нека е задоволен со него, пренесува дека Аллаховиот пратеник, салаллаху алејхи ве селем, рекол:
„Се колнам во Аллах, не поверувал, се колнам во Аллах, не поверувал, се колнам во Аллах, не поверувал“. Прашаа: „Кој не поверувал Божји пратенику?“. „Тој од чиешто вознемирување не е сигурен неговиот сосед“, одговори.

[صحيح] - [رواه البخاري] - [صحيح البخاري - 6016]

Објаснување

Аллаховиот пратеник, салаллаху алејхи ве селем, се заколнал и трипати ја потврдил својата заклетва, велејќи: „Се колнам во Аллах – не поверувал! Се колнам во Аллах – не поверувал! Се колнам во Аллах – не поверувал!“ Тогаш асхабите го прашале: „Кој, о Аллахов пратенику?“ Тој одговорил: „Оној од кого неговиот сосед стравува – поради неговата измама, неправда или зло.“

من فوائد الحديث

  1. Негацијата на иманот од оној од кого неговиот сосед не е безбеден поради неговата неправда и зло укажува дека тоа спаѓа меѓу големите гревови, а сторителот има недостиг во неговиот иман.
  2. Силен поттик за добро соседство и дистанцирање од секакво нанесување штета – било преку збор, било преку дело.
Превод: Англиски Индонезиски Бенгалски Турски Руски Синхала Виетнамски Тагалог Курдски Хауса Португалски Телгу Свахили التايلندية بشتو الأسامية الأمهرية الهولندية الغوجاراتية الدرية الرومانية المجرية الموري المالاجاشية الولوف الأوكرانية الجورجية الخميرية الماراثية
Преглед на преводи