عَنْ عُمَرَ بْنِ الخَطَّابِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:
«لَوْ أَنَّكُمْ كُنْتُمْ تَوَكَّلُونَ عَلَى اللهِ حَقَّ تَوَكُّلِهِ لَرَزَقَكُمْ كَمَا يَرْزَقُ الطَّيْرَ تَغْدُو خِمَاصًا وَتَرُوحُ بِطَانًا».
[صحيح] - [رواه الإمام أحمد، والترمذي، والنسائي، وابن ماجه، وابن حبان في صحيحه، والحاكم] - [الأربعون النووية: 49]
المزيــد ...
Yii a ʿƲmar ɭbn Al-ẖaṭṭaab nengẽ (Wẽnd yard be a yĩnga): tɩ yii Nabiyaamã nenge, (Wẽnd pʋʋsg la A tɩlgr be a yĩnga) t'a yeelame:
«Yãmb sã n dag n bobend-y mensã boblg tεkẽ, A rag na rɩlg yãmb wala A sẽn rɩlgd liuuli wã, b yikda tõd beoogo tɩ b pʋsã yaa tabla n ta zaabr tɩ b pʋsã pidi».
[Naṣʋn Ṣahɩɩhʋn (Gom-sikdem sẽn manege)] - [رواه الإمام أحمد والترمذي والنسائي وابن ماجه وابن حبان في صحيحه والحاكم] - [الأربعون النووية - 49]
Nabiyaamã (Wẽnd pʋʋsg la A tɩlgr be a yĩnga) pirsda tõnd tɩ d tik Wẽnde, A Naam yɩ wagell n zẽke, laafɩ wã baoob pʋgẽ, la nangã tusb pʋgẽ, sẽn yaa dũni wã la dĩinã yεla, tɩ bala ka gɩdgde, ka namsde, leb n ka nafde, rẽnda ne Wẽnde, A Naam yɩlgame n zẽke, A Leb n sagendame tɩ d tʋm sabab nins sẽn wat ne naf-rãmba la tusd yel-namsdsã, n lagem ne tikr sɩd-sɩda ne Wẽnde, rẽnd tõnd sẽn wat n maan woto, Wẽnd na n rɩlga tõnd wala A sẽn rɩlgd liuuli sẽn yit yibeoogo tɩ yaa kom, n wa lebg zaabre tɩ b pʋsã yaa sẽn pidi, la liuuli wã yiibã woto wã a yaa sabab buudu, rɩɩbã baoob pʋgẽ, a ka bobl zaala la kʋɩɩng ye.