عَنْ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ:
تَسَحَّرْنَا مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ثُمَّ قَامَ إِلَى الصَّلاةِ، قُلْتُ: كَمْ كَانَ بَيْنَ الأَذَانِ وَالسَّحُورِ؟ قَالَ: قَدْرُ خَمْسِينَ آيَةً.
[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 1921]
المزيــد ...
Yii a Zayd ɭbn Saabɩt nengẽ (Wẽnd yard be a yĩnga) a yeelame:
Tõnd rɩɩ sugrã rɩɩb ne Nabiyaamã (Wẽnd pʋʋsg la A tɩlgr be a yĩnga), rẽ poorẽ t'a yik n kẽng Pʋʋsgã, tɩ mam yeele: wakatã sẽn da be laandaanã la sugrã rɩɩb yaa wãnã? T'a yeele: Aayae pis-nu alkadre.
[Naṣʋn Ṣahɩɩhʋn (Gom-sikdem sẽn manege)] - [B zemsa taab a zugu (A Al-Bʋẖaariy la a Muslim n reeg-a)] - [Ṣahɩɩh Al-Bʋẖaary - 1921]
Tõnd rɩɩ sugr rɩɩbo, ne Nabiyaamã (Wẽnd pʋʋsg la A tɩlgr be a yĩnga), rẽ poorẽ t'a yiki (Wẽnd pʋʋsg la A tɩlgr be a yĩnga) n kẽng Fagirã Pʋʋsgẽ wã. T'a Annas yeel a Zayd ɭbn Saabɩt (Wẽnd yard be a yĩnga) laandaanã la sugrã rɩɩb rag n yaa wãnã? T'a Zayd ɭbn Saabɩt yeele (Wẽnd yard be a yĩnga) yaa Aayae pis-nu alkadre, ka wogdo, ka koeese, ka kareng tʋʋlga, leb n ka kareng maasga.