+ -

عَنْ عَائِشَةَ رضي الله عنها قَالَتْ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:
«الْمَاهِرُ بِالْقُرْآنِ مَعَ السَّفَرَةِ الْكِرَامِ الْبَرَرَةِ، وَالَّذِي يَقْرَأُ الْقُرْآنَ وَيَتَتَعْتَعُ فِيهِ، وَهُوَ عَلَيْهِ شَاقٌّ، لَهُ أَجْرَانِ».

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح مسلم: 798]
المزيــد ...

Аиша, Аллах нека е задоволен со неа, пренесува дека Божјиот пратеник, салаллаху алејхи ве селем, рекол:
„Оној што вешто го чита Куранот – ќе биде во друштво со чесните и покорните писари од мелеците. А оној што го чита со тешкотија и мака – ќе има двојна награда.“

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح مسلم - 798]

Објаснување

Божјиот пратеник, салаллаху алејхи ве селем, известил дека оној што го чита Куранот, го знае напамет и го чита точно и вешто – ќе има награда во Ахиретот со тоа што ќе биде во друштво со Аллаху покорните, чесни мелеци кои се писари на Божјата објава од Леухил-Махфуз.
А оној што го чита Куранот со тешкотија, запира и се мачи – поради слабо помнење, но и покрај тоа упорно го повторува – нему му следуваат две награди: една за самото читање, и друга за трудот и тешкотијата што ги поднесува додека чита.

من فوائد الحديث

  1. Поттик на учење напамет, точно читање и често повторување на Куранот – со цел да се добие награда и укажување на возвишената положба што ја има оној што тоа го прави.
  2. Ел-Кади вели: „Не се подразбира дека оној што се мачи додека чита ќе има поголема награда од вештиот читач. Напротив, вештиот има поголема вредност и повисока награда, бидејќи неговото место е со честитите и чесни мелеци, а за никого друг не е спомната оваа положба. Како може да се изедначи со него оној што не вложил ист труд во учењето, меморирањето, совладувањето и честата рецитација на Куранот, додека вештиот го има постигнато сето тоа?“
  3. Ибн Баз вели: „Оној што го чита Куранот и е вешт во него – чита течно, правилно и добро го памети – ќе биде заедно со чесните и благородни мелеци, под услов да го практикува и со збор и со дело. Не е доволно само да го чита, туку мора и да постапува според него. Таквиот човек го живее Куранот и вербално и во суштина.“
Превод: Англиски Урду Шпански Индонезиски Бенгалски Француски Турски Руски Босански Синхала Индијски Кинески Персиски Виетнамски Тагалог Курдски Хауса Португалски Телгу Свахили التايلندية الأسامية الأمهرية الهولندية الغوجاراتية الدرية الرومانية المجرية الجورجية الخميرية الماراثية
Преглед на преводи