+ -

عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ رضي الله عنه قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:
«الدُّعَاءُ لاَ يُرَدُّ بَيْنَ الأَذَانِ وَالإِقَامَةِ».

[صحيح] - [رواه أبو داود والترمذي والنسائي] - [سنن الترمذي: 212]
المزيــد ...

ანას იბნ მალიქის (ალლაჰი იყოს მისით კმაყოფილი) გადმოცემით, მოციქულმა (ალლაჰის ლოცვა და მშვიდობა მას) თქვა:
«დუა (ვედრება), რომელიც წარმოთქმულია აზანსა და იყამას შორის, არ არის უარყოფილი».

[სანდო (საჰიჰ)] - [გადმოსცა აბუ დაუდმა, ალ-თირმიზიმ და ალ-ნასაიმ] - [სუნან ალ-თირმიზი - 212]

განმარტება

მოციქულმა (ალლაჰის ლოცვა და მშვიდობა მას) განმარტა აზანსა და იყამას შორის დუას (ვედრების) დიდი ღირსება და აღნიშნა, რომ ის არ რჩება უპასუხოდ და აქვს ყველაზე დიდი შანსი მიღებისთვის. ამიტომ, მიმართეთ ალლაჰს თქვენი მოლოცვებით ამ კურთხეულ დროს.

ჰადისის სარგებლობიდან

  1. ამ დროის უპირატესობა ვედრებისთვის.
  2. როდესაც ის, ვინც წარმოთქვამს დუას, იცავს მისი წარმოთქმის წესებს, ირჩევს კურთხეულ ადგილებსა და დროს, თავს არიდებს ალლაჰის ურჩობას, ერიდება საეჭვოსა და დასაგმობს და თავის იმედებს ალლაჰზე ამყარებს, ის იმსახურებს, რომ მისი დუა მიღებული იყოს ალლაჰის ნებით.
  3. ალ-მუნავიმ, დუას მიღებაზე საუბრისას, აღნიშნა: "ეს ნიშნავს, რომ, დუას ყველა პირობის, საფუძვლებისა და წესების შესრულების შემდეგ, ადამიანი უნდა აცნობიერებდეს, რომ თუ რაიმე არ იქნა დაცული, მან არ უნდა დაადანაშაულოს არავინ, გარდა საკუთარი თავისა".
  4. დუაზე პასუხი შეიძლება სამ ფორმად გამოვლინდეს:
  5. 1. თხოვნა დაუყოვნებლივ დაკმაყოფილდება.
  6. 2. ადამიანისგან იქნება განრიდებული ბოროტება, რომელიც თანაბარი იქნება მისი ვედრების მნიშვნელობასთან. 3. მისი თხოვნა შეინახება და გადაეცემა მას ჯილდოს სახით განკითხვის დღეს. ეს ყველაფერი ალლაჰის სიბრძნისა და წყალობის მიხედვით ხდება.
თარგმანი: ინგლისური ურდუ ესპანური ინდონეზიური ბენგალური ფრანგული თურქული რუსული ბოსნეური სენჰალური ინდური ჩინური სპარსული ვიეტნამური თაგალური ქურდული ხუსური პორტუგალიური მალალამური სვაჰილური ტაილანდური გერმანული პუშტუ ასამური ამჰარული ჰოლანდიური გუჯარათული ყირგიზული ნეპალური რომაული ორომო
თარგმნების ჩვენება
მეტი