+ -

عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:
«لَمَّا خَلَقَ اللَّهُ الْجَنَّةَ وَالنَّارَ أَرْسَلَ جِبْرِيلَ عَلَيْهِ السَّلَامُ إِلَى الْجَنَّةِ، فَقَالَ: انْظُرْ إِلَيْهَا وَإِلَى مَا أَعْدَدْتُ لِأَهْلِهَا فِيهَا. فَنَظَرَ إِلَيْهَا فَرَجَعَ، فَقَالَ: وَعِزَّتِكَ لَا يَسْمَعُ بِهَا أَحَدٌ إِلَّا دَخَلَهَا. فَأَمَرَ بِهَا فَحُفَّتْ بِالْمَكَارِهِ، فَقَالَ: اذْهَبْ إِلَيْهَا فَانْظُرْ إِلَيْهَا وَإِلَى مَا أَعْدَدْتُ لِأَهْلِهَا فِيهَا. فَنَظَرَ إِلَيْهَا، فَإِذَا هِيَ قَدْ حُفَّتْ بِالْمَكَارِهِ، فَقَالَ: وَعِزَّتِكَ لَقَدْ خَشِيتُ أَنْ لَا يَدْخُلَهَا أَحَدٌ. قَالَ: اذْهَبْ فَانْظُرْ إِلَى النَّارِ وَإِلَى مَا أَعْدَدْتُ لِأَهْلِهَا فِيهَا. فَنَظَرَ إِلَيْهَا فَإِذَا هِيَ يَرْكَبُ بَعْضُهَا بَعْضًا، فَرَجَعَ فَقَالَ: وَعِزَّتِكَ لَا يَدْخُلُهَا أَحَدٌ. فَأَمَرَ بِهَا فَحُفَّتْ بِالشَّهَوَاتِ، فَقَالَ: ارْجِعْ فَانْظُرْ إِلَيْهَا. فَنَظَرَ إِلَيْهَا فَإِذَا هِيَ قَدْ حُفَّتْ بِالشَّهَوَاتِ، فَرَجَعَ وَقَالَ: وَعِزَّتِكَ لَقَدْ خَشِيتُ أَنْ لَا يَنْجُوَ مِنْهَا أَحَدٌ إِلَّا دَخَلَهَا».

[حسن] - [رواه أبو داود والترمذي والنسائي] - [سنن أبي داود: 4744]
المزيــد ...

Ittaama e Abuu Hurayrata yo Alla wele mbo, (yo allah yardo he makko)ummaade e Nelaaɗo yo jam e kisal won e mum o maaki:
" Nde Alla tagi aljanna e yiite O neli jibriil yo o his faade aljanna, O wi'i ndaar mba e ko keblan Mi jom en hembo, Jibriil ndaari mba o rutti, (o warti)o wi'i: E teddungal Ma hay gooto nanataa mba si wonah o naata mba,O yamiri mba fiiltira gañaaɗi, O wi'i:yah ndaara ko keblan Mi yimɓe hembo, o ndaari mbo ndeke hombo fiiltira gañaaɗi, o wii: E teddungal ma mi huli nde hay gooto naatataa mba, O wi'i: yah ndaar jayngol e ko keblan mi yimɓe hengol e nder maggol, o ndaari ngol ndeke hongol waɗɗandiri, o wi'i e teddungal ma hay gooto naatatah ngol, O yamiri ngol fiiltira tuuyaaji, O yamari mbo yo o rutto rutto o ndaara ngol rutti (owarti)o wii: E teddungal Ma mi huli nde hay gooto waawata daɗde heen si wonah o naata e hengol".

[حسن] - [رواه أبو داود والترمذي والنسائي] - [سنن أبي داود - 4744]

Sarhu on

Nelaaɗo habri wonde nde Alla tagi aljanna e yiite, O daalani Jibriil: yah ka aljanna ndaaraa mba, o yahi o ndaari refti o ruttii.(owarti) Jibriil wii: Aan Joom am, e teddungal ma hay gooto nanatah mbo e kombo waɗi e neemaaji e teddungal e moƴƴereeji si wonah o yiɗa naatde mbo, o gollo sabu hembo. Refti Alla fiiltari aljanna o e geɗe gañaa- ɗe e caɗeele golllirde jamiraaɗe e reen- taade kaɗaaɗe; kala jiɗɗa natde mbo alah e saga o lummba ɗiin gañaaɗi. Refti Alla maakani : Jibriil rutto! yah ndaara aljanna, caggal de mbo fiiltara gañaaɗe. O yahi o ndaari mbo, refti o arti o wii: Aan Joom am, e teddungal mah mbeɗa huli nde hay gooto waasata naatde mbo sabu caɗeele e ɓitte gonɗe e laawol faade e aljanna he. Nde Alla tagi yiite, O maaki : Jibriil! yah ndaaroy ngol, o yahi o ndaari nge. Refi o ari jibriil wii: Aan Joom am, e teddungal Ma hay gooto nanatah ko woni ko e hengol e leɓte e caɗeele e ɓitte si wonah o aña naatde ngol o woɗɗito sababuuji naatnatɗi ngol. Refti Alla fiiltiri yiite O ɗaɗi laawol faade e henge tuuyooji e dakammeeji, O daali Jibriil, yah ndaarayaa nge. Jibriil yahi o ndaari nge, refti o ari o wii: Aan Joom am, e teddungal ma mi hulii paay mi nde hay gooto waasata daɗde e maggol; sabu ko woni e sere maggol e tuuyaaji e dakammeeji.

Firo ngon: Enngele Urdu Español Indoneesiire nden Uyghur Bengali Faransi Turkiire Bosniire Sinhala India Faarisiire Wiyetnamiire Tagalog Kurdiire Hawsa Portokeesiire Malayalam Telgu Swahili Tamil Burma Taylanndanaajo Almannaajo بشتو Assamais Albanais السويدية الأمهرية الهولندية الغوجاراتية Kyrgyz النيبالية Yoruba الليتوانية الدرية الصربية الصومالية الطاجيكية Kinyarwanda الرومانية المجرية التشيكية Malagasy Italien Oromo Kannada Azeri الأوزبكية الأوكرانية
Hollu firaaɗe ɗen

Ina jeyaa he nafooje Hadiis

  1. Gooŋɗinde wonde aljanna e yiite ina ngoodi jooni.
  2. Waɗɗaade gooŋɗinde ko wirni e kala ko ari ummaade Alla e Nelaaɗo makko yo jam e kisal won e makko.
  3. Himmude muñal e dow geɗe gañaaɗe sabu ko ɗuum woni laawol jottinatngol aljanna.
  4. Himmude woɗɗitaade geɗe karminaaɗe; sabu koɗe laawol faade e yiite.
  5. Waɗde aljanna ina fiiltara gañaaɗe, e yiite fiiltareede tuuyaaji, ɗum ina yaadi jaribuyaaji e nguurndam aduna.
  6. Laawol aljanna ina satti, ina hatajini e muñal e tampereeji wondude e iimaan, e laawol yiite ina hebbina dakammeeji e tuuyaaji e nder aduna.