La Categoría: . .
+ -
عَن عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ رضي الله عنهما أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ:

«إِنَّ قُلُوبَ بَنِي آدَمَ كُلَّهَا بَيْنَ إِصْبَعَيْنِ مِنْ أَصَابِعِ الرَّحْمَنِ، كَقَلْبٍ وَاحِدٍ، يُصَرِّفُهُ حَيْثُ يَشَاءُ» ثُمَّ قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «اللهُمَّ مُصَرِّفَ الْقُلُوبِ صَرِّفْ قُلُوبَنَا عَلَى طَاعَتِكَ».
[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم: 2654]
المزيــد ...

De Abdallah Ibn Amru Al-Aas, que Al-lah esté complacido con ambos, que escucho al Mensajero de Al-lah, Él le bendiga y le dé paz, decir: “Todos los corazones de los hijos de Adam están entre dos dedos del Clemente. Como si fueran un solo corazón, que Él dirige como le plazca”. Después el Mensajero de Al-lah dijo: “¡Oh Al-lah, Tú que diriges todos los corazones, dirige nuestros hacia Tu adoración!”.
[Hadiz auténtico (sahih)] - [Registrado por Muslim]

La Explicación

El Mensajero de Al-lah, Él le bendiga y le dé paz, nos informa de que Al-lah Alabado y Todopoderoso dirige los corazones de sus siervos y criaturas como le plazca. Nada de eso se le resiste ni nada le impide hacer con ellos cuanto esté en su voluntad, ya que los corazones de todas las criaturas se hallan entre los dedos del Todopoderoso. Los dirige hacia su voluntad según el destino que ha escrito para cada uno. Después el Mensajero de Al-lah dijo: “¡Oh Al-lah, Tú que diriges todos los corazones, dirige nuestros hacia Tu adoración!”. Esto es: Oh Tú, que haces con los corazones cuanto deseas, dirige nuestros corazones hacia tu adoración y mantenlos firmes en esa adoración. No está permitido interpretar “los dedos” como signo de fuerza, poder, o similar; sino que hay que mantenerlos como cualidad de Al-lah Todopoderoso sin ningún tipo de distorsión del significado ni anulación del significado y sin detallar sus circunsatancias no asemejarlas a lo material.

Entre los beneficios del HADIZ está

الملاحظة
قال الآجري: إن أهل الحق يَصِفُوْن الله عز وجل بما وصف به نفسه عز وجل، وبما وصفه به رسوله صلى الله عليه وسلم، وبما وصفه به الصحابة رضي الله عنهم، وهذا مذهب العلماء ممن اتبع ولم يَبتدِع. انتهى. فأهل السنة يُثْبِتُوْن لله ما أثبته لنفسه من الأسماء والصفات من غير تحريف ولا تعطيل ولا تكييف ولا تمثيل، ويَنْفُون عن الله ما نفاه عن نفسه، ويَسكتون عما لم يَرِدْ به نفيٌ ولا إثبات، قال الله تعالى: (‌لَيْسَ ‌كَمِثْلِهِ شَيْءٌ وَهُوَ السَّمِيعُ الْبَصِيرُ).
لا حاجة لأبينها إذ لم يتجرأ أحد من السلف بأن قال أصبعان حقيقيان وإنما قالوا أصبعان لا نعلمهما. هذا وإن المنصفين يعلمون أن الخلف وإن أوّلوا المعنى بالقدرة والإرادة فهم: لم ينكروا أن له أصبعين لكن رفضوا أن يكون المعنى على ظاهره لقرينة منعت ذلك. لم يأتوا بمعنى مخالف لظاهر الحديث فهو يفيد قدرة الله وإرادته في عباده وهذا ما تأولوا معناه هذا وإن المخالفين لهم حتى وإن أثبتوا الأصبعين الحقيقيين الذين نعلمهما فإنهم لا مفرّ لهم من تأول المعنى
النص المقترح لا يوجد...
La Traducción: Inglés Urdu Indonesio Bengalí Francés Turco Ruso Bosnio Sinhala Traducción India Chino Persa vietnamita Tagalog Kurdo Hausa portugués Malayalam Swahili Asamés الهولندية الغوجاراتية الرومانية المجرية الموري الجورجية
Mostrar las Traducciones
Las Categorías
  • .
Más