عن ابن عمر رضي الله عنهما قال: لم يكنْ رسول الله صلى الله عليه وسلم يَدَعُ هؤلاء الكلماتِ حين يُمْسي وحين يُصْبحُ: «اللَّهُمَّ إنِّي أسْأَلُكَ العافيَةَ في ديني ودُنْيَايَ وأَهْلي ومَالي، اللَّهُمَّ اسْتُر عَوْراتي وآمِنْ رَوْعاتي، واحفَظْني مِنْ بين يديَّ ومِن خَلْفِي وعن يميني وعن شِمَالي ومِنْ فَوْقِي، وأَعُوذُ بِعَظمَتِك أَنْ أُغْتَالَ مِنْ تَحتي».
[صحيح] - [رواه أبو داود والنسائي في الكبرى وابن ماجه وأحمد والحاكم. ملحوظة: لفظ الحديث في مصادر التخريج: اللهم إني أسألك العافية في الدنيا والآخرة، اللهم إني أسألك العفو والعافية في ديني...، واللفظ المذكور من بلوغ المرام]
المزيــد ...

İbn Ömer –radıyallahu anhuma-’dan merfû olarak rivayet edildiğine göre şöyle dedi: Rasûlullah –sallallahu aleyhi ve sellem- sabah akşam şu duaları bırakmazdı: «Allah'ım! Dinim, dünyam, ehlim ve malım hakkında senden af ve afiyet isterim. Allah'ım! Ayıplarımı ört. Korktuğum şeylerden beni emin kıl. Allah'ım! Önümden, arkamdan, sağımdan, solumdan ve üstümden (gelecek belalardan) beni koru. Altımdan gelecek ani afet ve beladan senin azametine sığınırım.»
Sahih Hadis - İbn Mâce rivayet etmiştir.

Şerh

Allah Rasûlü –sallallahu aleyhi ve sellem- her sabah ve akşam şu duayı okumaya özen gösterir ve içinde barındırdığı büyük manalardan dolayı kesinlikle terk etmezdi. Allah -Azze ve Celle-’den «dinim için afiyet» diliyorum dilemiştir. Afiyetten kasıt günah, bidat ve muhalefet etmekten dini için selamette olmayı istemiştir. «Dünyam, ehlim ve malım» yani dünyam için musibetler ve şerlerden afiyette olmayı istiyorum, ailem için onlarla kötü ilişkim olması, hastalık, zayıflık ve dünya malını çokça talep etmenin onları meşgul etmesinden afiyette olmalarını isterim. Malım için afetlerden, şüpheli şeylerden ve haramlardan uzak olmasını isterim. «Allah'ım! Ayıplarımı ört. Korktuğum şeylerden beni emin kıl.» Ortaya çıkmasından haya ettiğim bütün günah ve kusurlarımı gizle. Korktuğum bütün korkularımdan beni emniyette selamette kıl. «Allah'ım! Önümden, arkamdan, sağımdan, solumdan ve üstümden (gelecek belalardan) beni koru.» Altı yönden gelecek olan belaları benden def et. Nereden olursa olsun hiçbir şer bana isabet etmesin. «Altımdan gelecek ani afet ve beladan senin azametine sığınırım.» Manası: Ansızın altımdan gelecek olan felaket ve beladan azametine sığınır ve korunmayı talep ederim.

Tercüme: İngilizce Fransızca İspanyolca Urduca Endonezce Boşnakça Rusca Bengalce Çince Farsça Tagalog Hintli Sinhala Uygur Kürt Hausa Portekizce
Tercümeleri Görüntüle