عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا:
أَنَّ تَلْبِيَةَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَبَّيْكَ اللهُمَّ، لَبَّيْكَ، لَبَّيْكَ لَا شَرِيكَ لَكَ لَبَّيْكَ، إِنَّ الْحَمْدَ وَالنِّعْمَةَ لَكَ وَالْمُلْكَ لَا شَرِيكَ لَكَ» قَالَ: وَكَانَ عَبْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا يَزِيدُ فِيهَا: لَبَّيْكَ لَبَّيْكَ، وَسَعْدَيْكَ، وَالْخَيْرُ بِيَدَيْكَ، لَبَّيْكَ وَالرَّغْبَاءُ إِلَيْكَ وَالْعَمَلُ.
[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح مسلم: 1184]
المزيــد ...
จากอับดุลลอฮ์ บิน อุมัร เราะฎิยัลลอฮุอันฮุมา กล่าวว่า:
แท้จริง การกล่าวตัลบียะฮ์ ของท่านนบี ศ็อลลัลลอฮุอะลัยฮิวะสัลลัม คือ «لَبَّيْكَ اللهُمَّ، لَبَّيْكَ، لَبَّيْكَ لَا شَرِيكَ لَكَ لَبَّيْكَ، إِنَّ الْحَمْدَ وَالنِّعْمَةَ لَكَ وَالْمُلْكَ لَا شَرِيكَ لَكَ» (มีความว่า) :“ โอ้อัลลอฮ์ ข้าพระองค์ได้ตอบสนองคำเรียกร้องของพระองค์ ข้าพระองค์ตอบสนองคำเรียกร้องของพระองค์ ด้วยการไม่ตั้งสิ่งใดมาเป็นภาคีกับพระองค์ แท้จริงการสรรเสริญ ความโปรดปรานและอำนาจเป็นของพระองค์ ไม่มีการตั้งสิ่งใดมาเป็นภาคีต่อพระองค์” เขากล่าวว่า: อับดุลลอฮ์ บิน อุมัร เราะฎิยัลลอฮุอันฮุมา ได้เพิ่มมาในสำนวน ที่ว่า «لَبَّيْكَ لَبَّيْكَ، وَسَعْدَيْكَ، وَالْخَيْرُ بِيَدَيْكَ، لَبَّيْكَ وَالرَّغْبَاءُ إِلَيْكَ وَالْعَمَلُ» ซึ่งความว่า: ข้าพระองค์ได้ตอบสนองคำเรียกร้องของพระองค์ และได้ทำให้ข้าพระองค์ทรงมีความสุขในคำสั่งและข้อห้ามของพระองค์ และความดีงามทั้งหลายอยู่ในสองมือของพระองค์ ข้าพระองค์ได้ตอบสนองคำเรียกร้องของพระองค์ และยังพระองค์ข้าพระองค์ตั้งใจรับการตอบแทน และตั้งใจในการงาน
[เศาะฮีห์] - [รายงานโดย อัลบุคอรีย์ และมุสลิม] - [เศาะฮีห์มุสลิม - 1184]
การกล่าวตัลบียะฮ์ของท่านนบี ศ็อลลัลลอฮุอะลัยฮิวะสัลลัม เมื่อท่านต้องการประกอบพิธีกรรมฮัจญ์หรืออุมเราะห์ ท่านจะกล่าวว่า: (โอ้อัลลอฮ์ ข้าพระองค์ได้ตอบสนองคำเรียกร้องของพระองค์ ) เป็นการตอบสนองที่ยึดมั่นต่อพระองค์ หลังจากการตอบสนองที่พระองค์ทรงเรียกร้องเราในเรื่องของการอิคลาศ (ความบริสุทธิ์ใจ), เรื่องเตาฮีด (การให้เอกภาพต่ออัลลอฮ์), การประกอบพิธีฮัจญ์ และอื่น ๆ (ข้าพระองค์ตอบสนองคำเรียกร้องของพระองค์ ด้วยการไม่ตั้งสิ่งใดมาเป็นภาคีกับพระองค์) เพราะพระองค์คือผู้เดียวที่คู่ควรแก่การเคารพภักดี ไม่มีหุ้นส่วนใด ๆ ร่วมกับพระองค์ ทั้งในฐานะพระเจ้า, ความเป็นเอกภาพของพระองค์, พระนาม และคุณลักษณะของพระองค์ (แท้จริงการสรรเสริญ) การกล่าวชื่นชมเป็นของพระองค์ (ความโปรดปราน) ทั้งหลายมาจากพระองค์ (เป็นของพระองค์) ในทุกการงาน (และอำนาจเป็นของพระองค์) เช่นเดียวกัน ( ไม่มีการตั้งสิ่งใดมาเป็นภาคีต่อพระองค์) ซึ่งล้วนแล้วเป็นของพระองค์แต่เพียงผู้เดียว อิบนุ อุมัร เราะฎิยัลลอฮุอันฮุมา เสริมในสำนวน ว่า: (ข้าฯ ขอสนองตอบต่อพระองค์) ข้าฯ ขอสนองตอบด้วยความยินดี และขอให้พระองค์ประทานความสุขแก่ข้าฯ อย่างต่อเนื่อง (ความดีทั้งปวงอยู่ในพระหัตถ์ของพระองค์) และมาจากความโปรดปรานของพระองค์ทั้งสิ้น (ข้าฯ ขอสนองตอบต่อพระองค์ และความปรารถนาและคำวิงวอนทั้งหมดมุ่งตรงสู่พระองค์ ผู้ทรงเป็นเจ้าของความดี (และการกระทำทั้งมวลของข้าฯ ล้วนเป็นไปเพื่อพระองค์ เพราะพระองค์คือผู้เดียวที่คู่ควรแก่การเคารพภักดี)