عَنْ أَبَانَ بْنِ عُثْمَانَ قَالَ: سَمِعْتُ عُثْمَانَ ابْنَ عَفَّانَ رضي الله عنه يَقُولُ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ:

«مَنْ قَالَ بِسْمِ اللَّهِ الَّذِي لَا يَضُرُّ مَعَ اسْمِهِ شَيْءٌ، فِي الْأَرْضِ، وَلَا فِي السَّمَاءِ، وَهُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ، ثَلَاثَ مَرَّاتٍ، لَمْ تُصِبْهُ فَجْأَةُ بَلَاءٍ، حَتَّى يُصْبِحَ، وَمَنْ قَالَهَا حِينَ يُصْبِحُ ثَلَاثُ مَرَّاتٍ، لَمْ تُصِبْهُ فَجْأَةُ بَلَاءٍ حَتَّى يُمْسِيَ»، قَالَ: فَأَصَابَ أَبَانَ بْنَ عُثْمَانَ الْفَالِجُ، فَجَعَلَ الرَّجُلُ الَّذِي سَمِعَ مِنْهُ الْحَدِيثَ يَنْظُرُ إِلَيْهِ، فَقَالَ لَهُ: مَا لَكَ تَنْظُرُ إِلَيَّ؟ فَوَاللَّهِ مَا كَذَبْتُ عَلَى عُثْمَانَ، وَلَا كَذَبَ عُثْمَانُ عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَلَكِنَّ الْيَوْمَ الَّذِي أَصَابَنِي فِيهِ مَا أَصَابَنِي غَضِبْتُ فَنَسِيتُ أَنْ أَقُولَهَا.
[صحيح] - [رواه أبو داود والترمذي وابن ماجه والنسائي في الكبرى وأحمد]
المزيــد ...

‘Усман ибн ‘Аффан (да будет доволен им Аллах) передаёт, что Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) сказал: «Ничто не повредит тому рабу [Аллаха], который каждое утро и каждый вечер будет по три раза говорить: “С именем Аллаха, с именем Которого ничто не причинит вреда ни на земле, ни на небе, ведь Он — Слышащий, Знающий (Бисми-Лляхи-ллязи ля йадурру ма‘а-сми-хи шайун фи-ль-арды ва ля фи-с-самаи ва хува-с-Сами‘у-ль-‘Алим)».
Достоверный. - передал Ибн Маджа

Разъяснение

То есть кто будет произносить эти слова каждое утро с наступлением рассвета и каждый вечер после захода солнца. А в версии Ахмада говорится: «Кто скажет в начале дня или в начале ночи…» «С именем Аллаха». То есть поминаю имя Аллаха, возвеличивая Его и надеясь обрести благодать. «с именем Которого ничто не причинит вреда ни на земле, ни на небе». То есть никакое бедствие, исходящее от них. «ведь Он — Слышащий» наши слова, «Знающий» о наших делах и положении. Этот хадис является доказательством того, что эти слова отталкивают от произносящего их любой вред. Этот хадис передаёт от ‘Усмана ибн ‘Аффана (да будет доволен им Аллах) его сын Абан, который относился к числу надёжных передатчиков и был последователем сподвижников. Абана разбил паралич, и человек, слышавший от него этот хадис, стал смотреть на него с удивлением. И Абан сказал ему: «Что с тобой, отчего ты так смотришь на меня? Клянусь Аллахом, я не возводил ложь на ‘Усмана, а ‘Усман не возводил ложь на Пророка (мир ему и благословение Аллаха). Просто в тот день, когда меня постигло это, я сильно разгневался и забыл произнести эти слова». Отсюда можно сделать следующие выводы: 1) гнев — беда, встающая между человеком и разумом его; 2) когда Аллах желает осуществить Своё предопределение, Он делает так, что раб Его не произносит эти слова; 3) мольба отвращает предопределение; 4) сила убеждённости наших праведных предшественников в том, что на всё воля Аллаха, и их безусловная вера во всё, о чём сообщал им Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха).

Перевод: Английский Французский Испанский Турецкий Урду Индонезийский Боснийский Бенгальский Китайский Персидский тагальского Индийский вьетнамский Сингальский Уйгурский Курдский португальский
Показать переводы

Значения слов

Дополнительно