عَن عَائِشَةَ أم المؤمنين رضي الله عنها:

أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ عِنْدَهَا، وَإِنَّهَا سَمِعَتْ صَوْتَ رَجُلٍ يَسْتَأْذِنُ فِي بَيْتِ حَفْصَةَ أم المؤمنين رضي الله عنها، قَالَتْ عَائِشَةُ: فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ، هَذَا رَجُلٌ يَسْتَأْذِنُ فِي بَيْتِكَ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «أُرَاهُ فُلَانًا» -لِعَمِّ حَفْصَةَ مِنَ الرَّضَاعَةِ- فَقَالَتْ عَائِشَةُ: يَا رَسُولَ اللهِ، لَوْ كَانَ فُلَانٌ حَيًّا -لِعَمِّهَا مِنَ الرَّضَاعَةِ- دَخَلَ عَلَيَّ؟ قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «نَعَمْ، إِنَّ الرَّضَاعَةَ تُحَرِّمُ مَا تُحَرِّمُ الْوِلَادَةُ».
[صحيح] - [متفق عليه]
المزيــد ...

Джабир, да будет доволен Аллах им и его отцом, передал, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: "Если новорождённый закричал, то он становится наследником".
Достоверный. - Согласован Аль-Бухари и Муслимом

Разъяснение

Все запреты, связанные с кровным родством, также распространяются и на молочное родство, которое возникает в результате грудного вскармливания. При чём этот запрет касается как мужчин, так и женщин. Поэтому все женщины, на которых человеку не дозволено жениться из-за кровного родства, например, сестра, тётка по матери или тётка по отцу, также запретны для него в результате молочного родства. То же самое касается и женщины. Подобно тому, как ей не дозволено выходить замуж за сына, брата, дядю по отцу и дядю по матери, ей также запрещено вступать с ними в брак, если эти люди связаны с ней молочным родством.

Перевод: Английский Французский Испанский Турецкий Урду Индонезийский Боснийский Бенгальский Китайский Персидский тагальского Индийский Сингальский Уйгурский Курдский Хауса португальский
Показать переводы

Значения слов

Дополнительно