+ -

عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ رَضيَ اللهُ عنهُما قَالَ: مَرَرْنَا مَعَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى الْحِجْرِ، فَقَالَ لَنَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:
«لَا تَدْخُلُوا مَسَاكِنَ الَّذِينَ ظَلَمُوا أَنْفُسَهُمْ، إِلَّا أَنْ تَكُونُوا بَاكِينَ؛ حَذَرًا أَنْ يُصِيبَكُمْ مِثْلُ مَا أَصَابَهُمْ» ثُمَّ زَجَرَ فَأَسْرَعَ حَتَّى خَلَّفَهَا.

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح مسلم: 2980]
المزيــد ...

Abdullah Ibn Umar, que Allah esteja satisfeito com ambos, relatou: "Passamos com o Mensageiro de Allah (que a paz e as bênçãos de Allah estejam sobre ele) por Al-Hijr (habitações do povo de Thamud), e o Mensageiro de Allah (que a paz e as bênçãos de Allah estejam sobre ele) nos disse:
'Não entrem nas moradias daqueles que cometeram injustiças contra si mesmos, a menos que estejam chorando, com medo de que o que os atingiu também possa lhes atingir.' Então ele apressou sua montaria até deixar o local para trás."

[Autêntico] - [Acordado] - [Sahíh Muslim - 2980]

Explanação

O Profeta (que a paz e as bênçãos de Allah estejam sobre ele), ao passar pelas habitações do povo de Thamud, proibiu entrar nas moradias dos que foram punidos por terem cometido injustiças contra si mesmos, a menos que o visitante entre chorando e tirando lições do que aconteceu com eles, por medo de que o mesmo castigo os atingisse. Em seguida, ele gritou para sua montaria e a apressou até deixar o local.

Das notas do Hadith

  1. Meditar sobre a situação dos que foram destruídos por Allah, e tomar cuidado com o que eles fizeram, além de evitar a negligência em ponderar sobre os sinais.
  2. Essas habitações dos castigados não devem ser habitadas nem transformadas em residências permanentes, pois quem reside nelas não pode estar sempre chorando. Foi proibido entrar a não ser nesta condição.
  3. An-Nawawi disse: "Isso incentiva a vigilância ao passar por moradias dos injustos e locais de castigo. Da mesma forma, é recomendado acelerar o passo no Vale de Muhassir (onde os donos do elefante foram destruídos). Assim, quem passar por lugares semelhantes deve ter consciência, medo, chorar e refletir sobre eles e sobre seu destino, buscando refúgio em Allah disso."
  4. A proibição e o alerta incluem não apenas as habitações do povo de Thamud, mas também de todas as nações que sofreram castigos semelhantes.
  5. É proibido usar esses locais para turismo, recreação e similares.
Tradução: Inglês Indonésia Cingalês Vietnamita Hauçá Suaíli Tailandês Assamês tradução holandesa Gujarati Tradução Romana Húngaro الجورجية
Ver as traduções