+ -

عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ رَضيَ اللهُ عنهُما قَالَ: مَرَرْنَا مَعَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى الْحِجْرِ، فَقَالَ لَنَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:
«لَا تَدْخُلُوا مَسَاكِنَ الَّذِينَ ظَلَمُوا أَنْفُسَهُمْ، إِلَّا أَنْ تَكُونُوا بَاكِينَ؛ حَذَرًا أَنْ يُصِيبَكُمْ مِثْلُ مَا أَصَابَهُمْ» ثُمَّ زَجَرَ فَأَسْرَعَ حَتَّى خَلَّفَهَا.

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح مسلم: 2980]
المزيــد ...

Overgeleverd door ʿAbdoellah ibn ʿOmar (moge Allah tevreden zijn met hen beide) hij zei: ‘We kwamen met de Boodschapper van Allah (vrede zij met hem) langs de ruïnes van Al-Hidjr en de Boodschapper van Allah (vrede zij met hem) zei tegen ons:
‘Betreed de woningen van degenen die zichzelf onrecht aandeden niet, tenzij jullie huilend binnengaan, uit vrees dat hetzelfde lot jullie treft als hen trof.’ Daarna spoorde hij zijn rijdier aan en ging snel verder om voorbij de plek te komen."

[Authentiek] - [Overeengekomen tussen al-Boekhari en Moeslim] - [Sahih Moeslim - 2980]

Uitleg

Toen de Profeet (vrede zij met hem) door de streek van Thamoed kwam, verbood hij het binnengaan van de ruïnes van de vernietigde mensen die zichzelf onrecht hadden aangedaan, tenzij men dit huilend deed, in herinnering aan hun lot en uit angst voor eenzelfde bestraffing. Hij spoorde zijn rijdier aan om snel weg te gaan.

De voordelen van de overlevering

  1. Het aanmoedigen tot reflectie over degenen die door Allah werden verwoest en de waarschuwing tegen het vervallen in dezelfde fouten. Het belang van alertheid en bezinning bij het aanschouwen van tekenen en wonderen.
  2. Het vermijden van het permanent verblijven op dergelijke plaatsen, omdat men daar niet voortdurend in een staat van huilen kan verkeren, zoals de Profeet (vrede zij met hem) voorschreef bij het betreden ervan.
  3. Imam an-Nawawi zei: Deze hadieth benadrukt het belang van oplettendheid en nederigheid wanneer men door de gebieden van de onrechtvaardigen en oorden van straf reist. Hetzelfde geldt voor het versnellen van de pas in de vallei van Moehasir, waar het leger van de olifant werd vernietigd. Men zou zich daar moeten overgeven aan reflectie, vrees en huilen, denkend aan hun lot.
  4. De waarschuwing omvat niet alleen de ruïnes van Thamoed, maar ook die van andere volkeren die door straf werden getroffen.
  5. Het verbod om zulke plaatsen als toeristische attracties of recreatieplekken te gebruiken.
Vertaling: Engels Indonesisch Singalees Vietnamees Hausa Swahili Assamese Gujarati Roemeense vertaling Hongaars الجورجية
Weergave van de vertalingen