عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رضيَ اللهُ عنهما:
أنَّهُ قَالَ لعَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ: أَلَا أُرِيكَ امْرَأَةً مِنْ أَهْلِ الْجَنَّةِ؟ قُلْتُ: بَلَى، قَالَ: هَذِهِ الْمَرْأَةُ السَّوْدَاءُ، أَتَتِ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَتْ: إِنِّي أُصْرَعُ وَإِنِّي أَتَكَشَّفُ، فَادْعُ اللهَ لِي، قَالَ: «إِنْ شِئْتِ صَبَرْتِ وَلَكِ الْجَنَّةُ، وَإِنْ شِئْتِ دَعَوْتُ اللهَ أَنْ يُعَافِيَكِ» قَالَتْ: أَصْبِرُ، قَالَتْ: فَإِنِّي أَتَكَشَّفُ فَادْعُ اللهَ أَنْ لَا أَتَكَشَّفَ، فَدَعَا لَهَا.
[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح مسلم: 2576]
المزيــد ...
Ibn Abbas, que Allah esteja satisfeito com ambos, narrou:
"Ele (Ibn Abbas) disse a Ata Ibn Abi Rabah: 'Quer que eu te mostre uma mulher dentre os habitantes do Paraíso?'
Eu respondi: 'Sim, claro!'
Ele disse: 'Essa mulher negra veio até o Profeta ﷺ e disse:
"Eu sofro de convulsões e acabo me descobrindo (durante os ataques). Por favor, suplique a Allah por mim."
O Profeta ﷺ respondeu:
"Se quiseres, podes suportar (com paciência) e terás o Paraíso, ou, se preferires, posso suplicar a Allah para que Ele te cure."
Ela respondeu:
"Escolho ser paciente, mas, por favor, suplique a Allah para que eu não me descubra (durante os ataques)."
Então, o Profeta ﷺ fez uma súplica por ela."
[Autêntico] - [Acordado] - [Sahíh Muslim - 2576]
Ibn Abbas (que Allah esteja satisfeito com ele) disse a Ata ibn Abi Rabah: "Quer que eu lhe mostre uma mulher do povo do Paraíso?" Ata respondeu: "Sim." Ibn Abbas então disse: "Esta mulher negra etíope veio ao Profeta (que a paz e as bênçãos de Allah estejam sobre ele) e disse: "Eu sofro de crises convulsivas, e durante elas, minha roupa se desloca e partes do meu corpo ficam expostas sem que eu perceba. Então, peça a Allah que me cure." O Profeta (que a paz e as bênçãos de Allah estejam sobre ele) respondeu: "Se quiser, seja paciente e terá o Paraíso, ou se preferir, posso pedir a Allah que lhe conceda a cura." Ela disse: "Serei paciente, então." E acrescentou: "Mas, por favor, peça a Allah que eu não fique exposta quando tiver convulsões."