Kategori: Akide . Kaza ve Kadere İman .
+ -

عن عبد الله بن عباس رضي الله عنهما أنه قال لعطاء بن أبي رباح: ألاَ أُريكَ امرأةً مِن أَهلِ الجَنَّة؟ قال عطاء: فَقُلت: بَلَى، قال: هذه المرأة السَّوداء أَتَت النَّبي صلى الله عليه وسلم فقالت: إِنِّي أُصرَع، وإِنِّي أَتَكَشَّف، فَادعُ الله تعالى لِي، قال: «إِن شِئتِ صَبَرتِ ولَكِ الجَنَّةُ، وَإِن شِئْتِ دَعَوتُ الله تعالى أنْ يُعَافِيك» فقالت: أَصبِرُ، فقالت: إِنِّي أَتَكَشَّف فَادعُ الله أَن لاَ أَتَكَشَّف، فَدَعَا لَهَا.
[صحيح] - [متفق عليه]
المزيــد ...

Abdullah b. Abbâs -radıyallahu anhumâ- Atâ İbn Ebî Rebâh'a: "Sana cennetlik bir kadın göstereyim mi?" dedi. Atâ dedi ki: "Evet, göster, dedim." İbn Abbâs -radıyallahu anhumâ- şöyle dedi: Şu (iri yarı) siyah kadın var ya! İşte bu kadın (birgün) Nebi -sallallahu aleyhi ve sellem-’e geldi ve: Beni sara nöbeti tutuyor ve üstüm başım açılıyor. İyileşmem için Allah’a dua ediniz, dedi. Nebi -sallallahu aleyhi ve sellem-: «Eğer sabredeyim dersen, sana cennet vardır. Ama yine de sen istersen, sana şifa vermesi için Allah’a dua ederim.» buyurdu. Bunun üzerine kadın: "Ben (hastalığıma) sabrederim. Ancak sara nöbeti tuttuğu zaman üstümün, başımın açılmaması için dua buyurunuz." dedi. Nebi -sallallahu aleyhi ve sellem- de onun için dua etti.
[Sahih Hadis] - [Muttefekun Aleyh]

Şerh

Hadiste İbn Abbâs -radıyallahu anhumâ,- öğrencisi Atâ İbn Ebî Rebâh'a: "Sana cennetlik bir kadın göstereyim mi?" dedi. Atâ dedi ki: "Evet, göster, dedim". İbn Abbâs şöyle dedi: Şu (iri yarı) siyah kadın var ya! Bu siyah kadını insanların çoğu tanımaz ve dikkate almazdı. Sara nöbeti tutar ve üstü başı açılırdı. Bunu, Nebi -sallallahu aleyhi ve sellem-'e haber vermiş ve sara hastalığından kurtulması için Allah'a dua etmesini istemişti. Nebi -sallallahu aleyhi ve sellem ona: «Eğer sabredeyim dersen, sana cennet vardır. Ama yine de sen istersen, sana şifa vermesi için Allah’a dua ederim.» buyurdu. Bunun üzerine kadın: saradan acı ve eziyet duysa bile ben (hastalığıma) sabrederim dedi. Cenneti kazanmak için sabretti. Ancak ya Rasûlullah! Sara nöbeti tuttuğu zaman üstümün başımın açılmaması için dua buyurunuz, dedi. Nebi -sallallahu aleyhi ve sellem- de onun için dua etti. Onu, sara nöbeti tuttuğu halde üstü başı açılmıyordu.

Tercüme: İngilizce Urduca İspanyolca Endonezce Bengalce Fransızca Rusca Boşnakça Sinhala Hintli Çince Farsça Vietnam Tagalog Kürt Hausa Portekizce Sevahilce Taylandça Assam الأمهرية الهولندية الغوجاراتية الدرية الرومانية المجرية الجورجية المقدونية الخميرية الماراثية
Tercümeleri Görüntüle