+ -

عَنْ عَمْرِو بْنِ الحَارِثِ خَتَنِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَخِي أُمِّ المؤمِنين جُوَيْرِيَةَ بِنْتِ الحَارِثِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُم، قَالَ:
مَا تَرَكَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عِنْدَ مَوْتِهِ دِرْهَمًا وَلاَ دِينَارًا وَلاَ عَبْدًا وَلاَ أَمَةً وَلاَ شَيْئًا، إِلَّا بَغْلَتَهُ البَيْضَاءَ، وَسِلاَحَهُ، وَأَرْضًا جَعَلَهَا صَدَقَةً.

[صحيح] - [رواه البخاري] - [صحيح البخاري: 2739]
المزيــد ...

Амр бин ел-Харис, шурата на Аллаховиот пратеник, салаллаху алејхи ве селем, братот на мајката на верниците Џуверија бинт ел-Харис, Аллах нека е задоволен со нив, рекол: „Аллаховиот пратеник, салаллаху алејхи ве селем, не остави по својата смрт ниту дирхем, ниту динар, ни роб, ни робинка, ниту што било друго – освен своето бело магаре, своето оружје и една нива што ја одреди како садака.“
„Аллаховиот пратеник, салаллаху алејхи ве селем, не остави по својата смрт ни дирхем, ни динар, ни роб, ни робинка, ниту што било друго – освен неговото бело магаре, негово оружје и една нива што ја одреди како садака.“

[صحيح] - [رواه البخاري] - [صحيح البخاري - 2739]

Објаснување

Пратеникот, салаллаху алејхи ве селем, почина, а не остави ни злато, ни сребро, ниту робови, ниту робинки, ниту овца, ниту камила, ниту каков било друг имот. Единствено што остави беше белото магаре што го јаваше, оружјето што го носеше и една нива што уште за време на неговиот живот ја оставил како вакаф за патниците.

من فوائد الحديث

  1. Веровесниците не оставаат наследство.
  2. Појаснување на тоа што го оставил Пратеникот, салаллаху алејхи ве селем, по неговата смрт.
  3. Тој, салаллаху алејхи ве селем, починал, а не оставил никаков значаен имот – што укажува на неговата дарежливост, постојано трошење и добродетелство.
  4. Ел-Кирмани рекол: „Заменката во зборовите ,ја одреди како вакаф‘ се однесува на сите три работи – магарето, оружјето и нивата – а не само на нивата.“
  5. „Хетн“ значи брат на сопругата, а „ехтан“ се однесува од страната на жената.
Превод: Бенгалски Виетнамски Курдски Португалски التايلندية الأسامية الدرية المجرية الجورجية
Преглед на преводи