+ -

عَنْ عَمْرِو بْنِ الحَارِثِ خَتَنِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَخِي أُمِّ المؤمِنين جُوَيْرِيَةَ بِنْتِ الحَارِثِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُم، قَالَ:
مَا تَرَكَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عِنْدَ مَوْتِهِ دِرْهَمًا وَلاَ دِينَارًا وَلاَ عَبْدًا وَلاَ أَمَةً وَلاَ شَيْئًا، إِلَّا بَغْلَتَهُ البَيْضَاءَ، وَسِلاَحَهُ، وَأَرْضًا جَعَلَهَا صَدَقَةً.

[صحيح] - [رواه البخاري] - [صحيح البخاري: 2739]
المزيــد ...

این ترجمه نیاز به بررسی و تدقیق بیشتر دارد.

عَمرو بن حارث، برادر زنِ رسول الله (صلی الله علیه وسلم) و برادر ام‌المؤمنین «جُوَیریه بنت حارث» رضی‌الله‌عنهم روایت می‌کند که گفت:
«هنگامی که رسول الله (صلی الله علیه وسلم) رحلت فرمود، هیچ درهم و دیناری، و هیچ برده و کنیزی، و هیچ چیزی به ارث نگذاشت؛ مگر قاطر سفیدش، سلاحش، و زمینی که آن را وقف (صدقه) قرار داده بود.

[صحیح] - [بخاری روایت کرده] - [صحیح بخاری - 2739]

توضیح

پیامبر اکرم (صلی‌الله‌علیه‌وسلم) رحلت فرمودند و هیچ درهم نقره‌ای، هیچ دینار طلایی، هیچ برده‌ی مرد، هیچ کنیز زن، هیچ گوسفند و شتری و هیچ چیز دیگری از اموال دنیا به جای نگذاشتند؛ مگر قاطر سفیدش که سوار آن می‌شد، و سلاحش که با خود حمل می‌کرد، و زمینی که در زمان سلامتی‌اش آن را برای مسافران (در راه‌مانده) وقف کرده بود.

از فوائد حدیث

  1. پیامبران ارث نمی‌گذارند.
  2. بیان آنچه پیامبر (صلی الله علیه وسلم) پس از وفاتش به جای گذاشت.
  3. ایشان رحلت فرمودند در حالی که چیزی بااهمیت به جا نگذاشت؛ [این امر] به دلیل بخشش، انفاق و نیکوکاریِ اوست.
  4. کرمانی می‌گوید: ضمیر در عبارت «وَجَعَلَهَا» (و آن را وقف کرد) به هر سه مورد [یعنی قاطر، سلاح و زمین] برمی‌گردد، نه فقط به زمین.
  5. خَتَن: به معنای برادر همسر است، و اَخْتان (خَتَن‌ها) از سوی زن [به کسانی گفته می‌شود که با ازدواج، با هم خویشاوند می‌شوند].
ترجمه: بنگالی ویتنامی کردی پرتگالی تايلندی آسامی مجارستانی الجورجية المقدونية
مشاهدۀ ترجمه ها