+ -

عَنْ عَمْرِو بْنِ الحَارِثِ خَتَنِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَخِي أُمِّ المؤمِنين جُوَيْرِيَةَ بِنْتِ الحَارِثِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُم، قَالَ:
مَا تَرَكَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عِنْدَ مَوْتِهِ دِرْهَمًا وَلاَ دِينَارًا وَلاَ عَبْدًا وَلاَ أَمَةً وَلاَ شَيْئًا، إِلَّا بَغْلَتَهُ البَيْضَاءَ، وَسِلاَحَهُ، وَأَرْضًا جَعَلَهَا صَدَقَةً.

[صحيح] - [رواه البخاري] - [صحيح البخاري: 2739]
المزيــد ...

Amr ibn al-Ḥārith, cunhado do Mensageiro de Allah ﷺ, irmão de Umm al-Muʾminīn Juwairiyyah bint al-Ḥārith (que Allah esteja satisfeito com todos), relata:
O Mensageiro de Allah ﷺ, quando faleceu, não deixou nenhum dírham nem dīnār, nem escravo homem nem escrava mulher, nem qualquer bem material — exceto a sua mula branca, a sua arma, e uma terra que havia destinado como caridade (waqf) para os viajantes necessitados.

-

Explanação

– O Profeta ﷺ partiu deste mundo sem deixar riqueza acumulada, nem ouro, nem prata, nem animais, nem servos — apesar de ter tido acesso a esses bens durante sua vida.
Ele deixou apenas:
A mula branca (al-Baghlah al-Bayḍā’), que usava como montaria.
O seu armamento pessoal.
Uma terra que, ainda em vida, ele destinara como waqf (propriedade caritativa) para benefício do ibn al-sabīl (viajante necessitado).

Das notas do Hadith

  1. “Os profetas não deixam herança.”
  2. Este relato explica o que o Profeta ﷺ deixou após a sua morte.
  3. Ele faleceu ﷺ sem deixar nada de valor mundano, por causa da sua generosidade, gastos no caminho de Allah e beneficência.
  4. Al-Karmānī comentou: o pronome em “e ele o destinou” (wa-jaʿalahā) retorna às três coisas — a mula, a arma e a terra — e não apenas à terra.
  5. Al-khatan: significa cunhado (irmão da esposa). O plural é al-akhṭān, usado em referência aos parentes pelo lado da esposa.
Tradução: Bangali Vietnamita Curdo Tailandês Dari Húngaro الجورجية المقدونية
Ver as traduções