عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ قَالَ:
«لَا يَمْنَعَنَّ رَجُلًا مِنْكُمْ مَخَافَةُ النَّاسِ أَنْ يَتَكَلَّمَ بِالْحَقِّ إِذَا رَآهُ أَوْ عَلِمَهُ».

[صحيح] - [رواه الترمذي وابن ماجه وأحمد] - [مسند أحمد: 11403]
المزيــد ...

Cette traduction a besoin de plus de révision et de vérification.

D'après Abû Sa’îd Al Khudrî (qu’Allah l’agrée) : le Prophète ﷺ a dit :
" Qu'un homme parmi vous ne soit pas empêché de dire la vérité, par peur des hommes, dès lors qu'il l'a vue ou l'a sue. "

[Authentique] - [Rapporté par At-Tirmidhî, Ibn Mâjah et Amad] - [Musnad Ahmad - 11403]

L'explication

Le Prophète ﷺ s'est adressé à ses Compagnons et parmi ce qu'il ﷺ leur a enjoint est que le musulman ne doit pas se laisser empêcher, par peur et appréhension des gens et de leur défiance, de délaisser de dire la vérité ou de l'ordonner lorsqu'il l'a vue et l'a apprise.

Parmi les points profitables de ce hadith

  1. L'incitation à montrer la vérité et ne pas la dissimuler par crainte des gens.
  2. Dire la vérité ne signifie pas ne pas s'attacher à la bienséance dans la manière de la dire, avoir de la sagesse et exhorter de la meilleure manière.
  3. L'obligation de désapprouver le blâmable et de devancer le droit d'Allah (Élevé soit-Il) sur les intérêts des gens qui s'opposent à Lui.
La traduction: L'anglais L'indonésien Le bengali Le turc Cinghalais Vietnamese Tagalog kurde Haoussa Portugais Malayalam Télougou Swahili Thaïlandais pachtou Assamais الأمهرية الهولندية الغوجاراتية الدرية الرومانية المجرية الموري Kannada الأوكرانية الجورجية المقدونية الخميرية البنجابية الماراثية
Présentation des traductions