عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ قَالَ:
«لَا يَمْنَعَنَّ رَجُلًا مِنْكُمْ مَخَافَةُ النَّاسِ أَنْ يَتَكَلَّمَ بِالْحَقِّ إِذَا رَآهُ أَوْ عَلِمَهُ».

[صحيح] - [رواه الترمذي وابن ماجه وأحمد] - [مسند أحمد: 11403]
المزيــد ...

Abu Said al-Khudri (Allah să fie mulțumit de el) a relatat că Profetul Mohammed (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) a spus:
„Niciunul dintre voi să nu se lase oprit de frica de oameni atunci când trebuie să spună adevărul, dacă l-a văzut sau l-a aflat.”

[Sahih (hadis autentic)] - [Narat de Tirmidhi, Ibn Majah și Ahmad] - [Musnad Ahmamd - 11403]

Explicarea sensurilor

Profetul (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) le-a ținut o predică companionilor săi, iar printre sfaturile pe care le-a dat a fost ca frica, respectul exagerat față de oameni sau puterea lor să nu-l împiedice pe un musulman din a spune adevărul sau din a porunci binele, atunci când îl vede sau îl cunoaște.

Dintre beneficiile hadisului

  1. Îndemnul de a face cunoscut adevărul și de a nu-l ascunde din frică față de oameni.
  2. Rostirea adevărului nu înseamnă lipsa de bună-cuviință în modul în care este exprimat, ci trebuie spus cu înțelepciune și cu o predică frumoasă.
  3. Obligativitatea combaterii răului și prioritatea acordării dreptului lui Allah Preaînaltul peste interesele oamenilor care I se opun.
Traducere: Engleză Indoneziană Bangladeș Turcă Sinhala Vietnameză Tagalog Kurdistană Hausa Portugheză Malayalam Telgu Swahili Tailandeză Paştună Assamese Amharic Olandeză Gujarati Dari Maghiară الموري Canadiană Ucraniană الجورجية المقدونية الخميرية البنجابية الماراثية
Vezi traducerile