+ -

عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ قَالَ:
«لَا يَمْنَعَنَّ رَجُلًا مِنْكُمْ مَخَافَةُ النَّاسِ أَنْ يَتَكَلَّمَ بِالْحَقِّ إِذَا رَآهُ أَوْ عَلِمَهُ».

[صحيح] - [رواه الترمذي وابن ماجه وأحمد] - [مسند أحمد: 11403]
المزيــد ...

Ебу Сеид ел-Худри, Аллах нека е задоволен со него, пренесува дека Божјиот пратеник, салаллаху алејхи ве селем, рекол:
„Никој од вас нека не дозволи стравот од луѓето да го спречи да ја каже вистината, кога ќе ја види или кога ќе дознае за неа.“

[صحيح] - [رواه الترمذي وابن ماجه وأحمد] - [مسند أحمد - 11403]

Објаснување

Ебу Сеид известува дека Божјиот пратеник, салаллаху алејхи ве селем, често во своите хутби и поуки ги советувал асхабите дека муслиманот не смее – поради страв од луѓето, нивната власт или моќ – да ја премолчи вистината, било да ја видел со свои очи или дознал за неа.

من فوائد الحديث

  1. Поттик за јасно и отворено искажување на вистината и забрана таа да се премолчи поради страв од луѓето.
  2. Кажувањето на вистината треба да биде со мудрост и со убав совет.
  3. Наредбата за доброто и забраната на злото е обврска, а Аллаховото право секогаш има предност над стравот, интересите и реакциите на луѓето.
Превод: Англиски Индонезиски Бенгалски Синхала Виетнамски Курдски Хауса Португалски Свахили التايلندية الأسامية الأمهرية الهولندية الغوجاراتية الدرية الرومانية المجرية الجورجية الخميرية الماراثية
Преглед на преводи