عَنْ ثَوْبَانَ رضي الله عنه قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:

«أَفْضَلُ دِينَارٍ يُنْفِقُهُ الرَّجُلُ، دِينَارٌ يُنْفِقُهُ عَلَى عِيَالِهِ، وَدِينَارٌ يُنْفِقُهُ الرَّجُلُ عَلَى دَابَّتِهِ فِي سَبِيلِ اللهِ، وَدِينَارٌ يُنْفِقُهُ عَلَى أَصْحَابِهِ فِي سَبِيلِ اللهِ» قَالَ أَبُو قِلَابَةَ: وَبَدَأَ بِالْعِيَالِ، ثُمَّ قَالَ أَبُو قِلَابَةَ: وَأَيُّ رَجُلٍ أَعْظَمُ أَجْرًا مِنْ رَجُلٍ يُنْفِقُ عَلَى عِيَالٍ صِغَارٍ، يُعِفُّهُمْ أَوْ يَنْفَعُهُمُ اللهُ بِهِ وَيُغْنِيهِمْ.
[صحيح] - [رواه مسلم]
المزيــد ...

Thawbân (qu’Allah l’agrée), le serviteur du Messager d’Allah (sur lui la paix et le salut), relate que le Prophète (sur lui la paix et le salut) a dit : « Le meilleur dinar que l’homme puisse dépenser est le dinar qu’il dépense pour ceux qui sont à sa charge, le dinar qu’il dépense pour sa monture dans la voie d’Allah et le dinar qu’il dépense pour ses compagnons dans la voie d’Allah. »
Authentique. - Rapporté par Muslim.

L'explication

Les meilleures dépenses que l’homme puisse faire dans le bien sont les dépenses qu’il fait pour ceux qui sont à sa charge, comme le fils, la fille, l'épouse, le servant et autres ; ainsi que ce qu'il dépense pour la monture qui le porte dans l'obéissance à Allah, à Lui la puissance et la Grandeur, comme le combat ou autre, et enfin pour ceux qui l’accompagnent dans l’obéissance à Allah, à Lui la puissance et la Grandeur. Et la parole mentionnant que ses compagnons sont « dans la voie d'Allah », signifie le combat dans la voie d'Allah, uniquement.

La traduction: L'anglais L'espagnol. Le turc L'urdu L'indonésien Le bosniaque Le russe Le bengali Le chinois Le persan Tagalog Indien Cinghalais kurde Portugais Swahili الدرية
Présentation des traductions

Les sens des mots