عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ:

«كُلُّ أُمَّتِي مُعَافًى إِلَّا المُجَاهِرِينَ، وَإِنَّ مِنَ المُجَاهَرَةِ أَنْ يَعْمَلَ الرَّجُلُ بِاللَّيْلِ عَمَلًا، ثُمَّ يُصْبِحَ وَقَدْ سَتَرَهُ اللَّهُ عَلَيْهِ، فَيَقُولَ: يَا فُلاَنُ، عَمِلْتُ البَارِحَةَ كَذَا وَكَذَا، وَقَدْ بَاتَ يَسْتُرُهُ رَبُّهُ، وَيُصْبِحُ يَكْشِفُ سِتْرَ اللَّهِ عَنْهُ».
[صحيح] - [متفق عليه]
المزيــد ...

Narró abu Huraira, Al-lah este complacido con él:Oí al Mensajero de Al-lah, Él le bendiga y le dé paz, decir: "c2">“Todo mi pueblo está a salvo de la lengua y de la mano de los demás, excepto los que manifiestan públicamente sus propios defectos. Y realmente, el manifestar públicamente los defectos y faltas es, que uno haga algo reprochable por la noche y amanezca habiendo cubierto Al-lah su falta. Y después diga: ‘¡Fulano! ayer hice esto y aquello’. De forma que amanece poniendo al descubierto lo que Al-lah ha cubierto la noche anterior.”.
Hadiz auténtico (sahih). - Registrado por Al-Bujari y Muslim

La Explicación

A todos los musulmanes los ha perdonado Al-lah excepto aquellos que se retratan a sí mismos diciendo que cometen tales pecados de noche, peor al día siguiente, después de que Al-lah los haya cubierto ante de los demás, optan por decírselo a todos. De esta forma Al-lah los protege, pero la propia persona destapa sus faltas.

La Traducción: Inglés Francés Turco Urdu Indonesio Bosnio Ruso Bengalí Chino Persa Tagalog Traducción India vietnamita Sinhala Uigur Kurdo Hausa portugués Malayalam Swahili Tamil Pashto Asamés السويدية الأمهرية الهولندية الغوجاراتية الدرية
Mostrar las Traducciones

Significados de las palabras

الملاحظة
المجاهرون: المعلنون بالمعاصي المتحدثون بها على سبيل التفاخر.
من يدخن في الشارع دون فخر بالمعصيه هل من المجاهره
النص المقترح لا يوجد...