عَنْ أَبِي الْجَعْدِ الضَّمْرِيِّ رَضيَ اللهُ عنهُ، وَكَانَتْ لَهُ صُحْبَةٌ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:
«مَنْ تَرَكَ ثَلَاثَ جُمَعٍ تَهَاوُنًا بِهَا طَبَعَ اللَّهُ عَلَى قَلْبِهِ».

[صحيح] - [رواه أبو داود والترمذي والنسائي وابن ماجه وأحمد] - [سنن أبي داود: 1052]
المزيــد ...

Od Ebul-Dža’da Ed-Damrija, radijallahu anhu, jednog od ashaba, prenosi se da je Allahov Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, rekao:
"Allah će zapečatiti srce onome ko iz nemarnosti (bez opravdanja) ostavi tri džume."

[Vjerodostojan] - [رواه أبو داود والترمذي والنسائي وابن ماجه وأحمد] - [سنن أبي داود - 1052]

Objašnjenje

Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, je upozorio na ostavljanje džuma-namaza, ističući da onaj ko iz nemara tri puta uzastopno izostavi džumu bez opravdanog razloga – Allah će zapečatiti njegovo srce, tako da do njega ne dopire nikakvo dobro.

Koristi hadisa

  1. Ibn Munzir je prenio konsenzus učenjaka da je džuma-namaz farz ‘ajn (obavezan za svakog pojedinca).
  2. Prijetnja za onoga ko iz nemara ili neodgovornosti izostavi džuma-namaz jeste da mu Allah zapečati srce.
  3. Ova prijetnja se ne odnosi na onoga ko propusti džumu uslijed opravdanog razloga.
  4. Ševkani je rekao: "Izraz 'tri džume' može se razumjeti na dva načina. Prvi, da se propuštanje džume desi u različitim vremenskim razmacima, bilo da su džume uzastopne ili razdvojene; čak i ako bi neko propustio po jednu džumu svake godine, nakon trećeg izostanka Allah bi zapečatio njegovo srce – što je, prema nekima, očigledno značenje hadisa. Drugi, da se pod hadisom misli na propuštanje tri uzastopne džume."
Prikaz prijevoda
Jezik: Engleski Indonežanski Bengalski Još (30)