শ্রেণিবিন্যাস: . . .
+ -
عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ رضي الله عنه أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:

«إِيَّاكُمْ وَالدُّخُولَ عَلَى النِّسَاءِ» فَقَالَ رَجُلٌ مِنَ الأَنْصَارِ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَفَرَأَيْتَ الحَمْوَ؟ قَالَ: «الحَمْوُ المَوْتُ».
[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 5232]
المزيــد ...

উকবা ইবন আমের রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে মারফু‘ হিসেবে বর্ণিত, “তোমরা স্ত্রীলোকদের কাছে প্রবেশ করা থেকে দূরে থাক। এক আনসারী ব্যক্তি জিজ্ঞেস করল, হে আল্লাহর রাসূল! দেবর সম্পর্কে আপনার অভিমত কী? তিনি বললেন, দেবর তো মৃত্যু সমতুল্য।” সহীহ মুসলিমের বর্ণনায় আবূ তাহির থেকে, তিনি ইবন ওহাব রাহিমাহুল্লাহ থেকে বর্ণনা করেন, তিনি বলেন, আমি লাইস ইবন সা‘দ রাহিমাহুল্লাহকে বর্ণনা করতে শুনেছি, ‘দেবর বলতে স্বামীর ভাই এবং ঘনিষ্ঠ আত্মীয়-স্বজন যেমন, চাচাতো ভাই ইত্যাদি বুঝায়।
[সহীহ] - [মুত্তাফাকুন ‘আলাইহি (বুখারী ও মুসলিম)।]

ব্যাখ্যা

নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম পরনারীদের কাছে যাওয়া এবং তাদের সাথে নির্জনে অবস্থান করা থেকে সতর্ক করেছেন। কেননা একজন পুরুষ কোনো নারীর সাথে নির্জনে থাকলে তাদের তৃতীয়জন থাকে শয়তান। তাছাড়া মানুষের অন্তরসমূহ অত্যন্ত দুর্বল আর গুনাহের প্রতি আকর্ষণ খুব শক্তিশালী। ফলে হারাম সংঘটিত হয়ে যায়। তাই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ফিতনায় পতিত হওয়া ও ফিতনার কারণসমূহ থেকে দূরে থাকতে পরনারীর সাথে নির্জনে অবস্থান করতে নিষেধ করেছেন। তখন এক আনসারী সাহাবী জিজ্ঞেস করল, হে আল্লাহর রাসূল! দেবর সম্পর্কে আমাদেরকে অবহিত করুন, যিনি স্বামীর ভাই ও ঘনিষ্ট আত্মীয়। কখনো তাকে তার ভাইয়ের কাছে যেতে হয় সেখানে তার স্ত্রী আছে। এমতাবস্থায় তার জন্যে কি অনুমতি আছে? তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, “দেবর তো মৃত্যু সমতুল্য।” কেননা মানুষ সাধারণত শিথিলতা দেখিয়ে সেখানে প্রবেশ করে এবং এর প্রতিবাদ করে না। ফলে পরনারীর সাথে একাকী হয়। কখনো অশ্লীলতা সংঘটিত হয় এবং অজান্তে ও সন্দেহাতীতভাবে অশ্লীল কাজ দীর্ঘ দিন পর্যন্ত চলতে থাকে। ফলে দীন ধ্বংস হয় ও চিরস্থায়ী ক্ষতি সাধিত হয়। সুতরাং তার জন্য ভাইয়ের স্ত্রীর কাছে প্রবেশের অনুমতি নেই। বরং তোমরা তার ব্যাপারে সতর্ক থাকো ও তোমাদের স্ত্রীদের সাথে তার নির্জনে দেখা করার ব্যাপারে সাবধান থাকো। যদি তোমরা আত্মসম্মানবোধসম্পন্ন হয়ে থাকো।

হাদীসের শিক্ষা

الملاحظة
شَبَّهَ (الحَمْوَ) بالموت، قال ابن حجر: والعرب تَصف الشيء المكروه بالموت، وجْهُ الشَّبَهِ أنه موتُ الدِّين إنْ وقعت المعصية، وموتُ المُختلي إن وقعت المعصية ووجب الرَّجْم، وهلاك المرأة بفراق زوجها إذا حَمَلَتْه الغَيْرَة على تَطلِيقِها.
من أي كتاب نقل هذا النص وأي صحفة ومجلد
النص المقترح لا يوجد...
অনুবাদ: ইংরেজি উর্দু স্পানিস ইন্দোনেশিয়ান উইঘুর ফরাসি তার্কিশ রুশিয়ান বসনিয়ান সিংহলী ইন্ডিয়ান চাইনিজ ফার্সি ভিয়েতনামী তাগালোগ কুর্দি হাউসা পর্তুগীজ মালয়ালাম তেলেগু সুওয়াহিলি থাই জার্মানি পশতু অসমীয়া সুইডিশ ডাচ গুজরাটি কিরগিজ নেপালি রোমানিয়ান হাঙ্গেরিয়ান الموري অরমো কন্নড় الجورجية
অনুবাদ প্রদর্শন
শ্রেণিবিন্যাসসমূহ
  • . .
আরো