عن أنس -رضي الله عنه- قال: قال رسول الله -صلى الله عليه وسلم-: «لا تقوم السَّاعة حتى يَتَبَاهَى النَّاس في المسَاجد».
[صحيح.] - [رواه أبو داود.]
المزيــد ...

Enes -radıyallahu anh-'tan rivayet edildiğine göre: Rasûlullah -sallallahu aleyhi ve sellem- buyurdular ki: «İnsanlar mescitler hususunda birbirlerine karşı övünmedikçe kıyamet kopmaz.»
[Sahih Hadis] - [Ebû Dâvûd rivayet etmiştir]

Şerh

Hadisin manası: «İnsanlar mescitler hususunda övünmedikçe kıyamet kopmaz.» Mescitlerle övünmek; mescidin binasının güzelliğiyle, süslemesiyle, dekoruyla, yüksekliğiyle, tavanının yüksekliğiyle bir adamın diğerine şöyle diyerek övünmesidir. Benim mescidim senin mescidinden daha güzeldir. Benim mescidimi binası senin mescidinden daha güzeldir ve benzeri söylemler. Bazen de övünmeler söz olmadan fiil ile de olabilir. Her biri mescidini süslemede, yapısını yükseltmekte ve herhangi başka bir hususta diğerinden daha güzel olması için aşırıya gider. Yapılması gereken bu konuda aşırılığı ve süslemeyi bırakmaktır. Çünkü mescitler bunun için bina edilmemiştir. Allah Teâlâ'ya itaat etmek, zikretmek ve namaz kılmak için bina edilmiştir. Allah Teâlâ şöyle buyuruyor: "Allah'ın mescitlerini ancak Allah'a ve ahiret gününe iman eden, namazı dosdoğru kılan, zekatı veren ve Allah'tan başkasından korkmayan kimseler imar eder. Ömer -radıyallahu anh- mescidin yapılmasını emretti ve şöyle buyurdu: ''İnsanları yağmurdan koru! Sakın mescidi kırmızıya ve sarıya boyayıp insanları fitneye düşürme!'' Ekinne kelimesinin manası onları yağmur yağdığı zaman yağmurdan ve güneşin sıcaklığından koruyacak şekilde bu amacı yerine getirecek bir cami inşa et. Enes -radıyallahu anh- dedi ki: ''Mescitlerle övünüyorlar, ancak onları az bir şekilde imar ediyorlar.'' İbn Abbâs -radıyallahu anhuma- şöyle buyurdu: ''Yahudi ve Hıristiyanların süsledikleri gibi sizde mescitlerinizi süsleyeceksiniz.'' Mescitleri inşa etmek ile övünmek kıyamet alametlerindendir. Kıyamet; insanların davranışlarının değişmeden, dinlerinde eksiklik olmadan, imanları zayıflamadan kopmaz. İnsanların amelleri Allah Teâlâ için değil de riya, gösteriş, övünmek ve böbürlenmek için olduğu zaman kopacaktır.

Tercüme: İngilizce Fransızca İspanyolca Urduca Endonezce Boşnakça Bengalce Çince Farsça Tagalog Hintli Hausa
Tercümeleri Görüntüle