Kategori: . . .
+ -
عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الخُدْرِيِّ رضي الله عنه قَالَ: خَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي أَضْحَى أَوْ فِطْرٍ إِلَى المُصَلَّى، فَمَرَّ عَلَى النِّسَاءِ، فَقَالَ:

«يَا مَعْشَرَ النِّسَاءِ، تَصَدَّقْنَ، فَإِنِّي أُرِيتُكُنَّ أَكْثَرَ أَهْلِ النَّارِ» فَقُلْنَ: وَبِمَ يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ قَالَ: «تُكْثِرْنَ اللَّعْنَ، وَتَكْفُرْنَ العَشِيرَ، مَا رَأَيْتُ مِنْ نَاقِصَاتِ عَقْلٍ وَدِينٍ أَذْهَبَ لِلُبِّ الرَّجُلِ الحَازِمِ مِنْ إِحْدَاكُنَّ»، قُلْنَ: وَمَا نُقْصَانُ دِينِنَا وَعَقْلِنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ قَالَ: «أَلَيْسَ شَهَادَةُ المَرْأَةِ مِثْلَ نِصْفِ شَهَادَةِ الرَّجُلِ» قُلْنَ: بَلَى، قَالَ: «فَذَلِكِ مِنْ نُقْصَانِ عَقْلِهَا، أَلَيْسَ إِذَا حَاضَتْ لَمْ تُصَلِّ وَلَمْ تَصُمْ» قُلْنَ: بَلَى، قَالَ: «فَذَلِكِ مِنْ نُقْصَانِ دِينِهَا».
[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 304]
المزيــد ...

Bu tercümenin daha fazla incelenmesi ve araştırılması gerekiyor.

Ebu Said el-Hudri -radıyallahu anh-'dan rivayet edildiğine göre, şöyle demiştir: Rasûlullah -sallallahu aleyhi ve sellem-, Kurban veya Ramazan Bayramı'nda namazgâhına doğru çıkmıştı. Kadınların yanından geçerken şöyle dedi:
«Ey kadınlar, sadaka verin! Zira sizin cehennemliklerin çoğunluğu olduğunuzu gördüm.» Onlar: “Neden, ey Allah’ın Rasûlü?” dediler. Dedi ki: «Çok lanet okuyor ve kocalarınıza karşı nankörlük ediyorsunuz. Akıllı adamın aklını başından alan sizden daha akıl ve dince eksik birini görmedim» Dediler ki: "Dinimizde ve aklımızda ne eksiklik var, ey Allah'ın Resulü?" Dedi ki: «Bir kadının şahitliği bir erkeğin şahitliğinin yarısı kadar değil midir?» Onlar: "Evet" dediler. Dedi ki: «Bu, onun aklının eksikliğindendir. Adetli iken namaz kılmaz, oruç tutmaz, öyle değil mi?» Onlar: “Evet.” dediler. O da: «Bu da, onun dinindeki eksikliktendir» dedi.

[Sahih Hadis] - [Muttefekun Aleyh] - [صحيح البخاري - 304]

Şerh

Peygamber, -sallallahu aleyhi ve sellem-, bir bayram için namazgâha gitti. Kadınlara, onlara mahsus vaaz vereceğine dair söz vermişti. O gün bu sözünü yerine getirdi ve şöyle dedi: Ey kadınlar! Sadaka verin ve çokça istiğfar edin. Bunlar, günahların silinmesinin en büyük sebeplerindendir. Zira İsra Gecesi'nde, sizin Cehennem ahalisinin çoğunluğu olduğunuzu gördüm.
Onlar arasından akıllı, kanaatkâr ve vakar sahibi bir kadın şöyle dedi: Ey Allah'ın Rasûlü! Neden cehennemliklerin çoğu biz oluyoruz?
Dedi ki: Sebepleri şunlardır: Çok fazla lanet ve hakaret ediyor, kocanın hakkını inkâr ediyorsunuz. Sonra onları şöyle tarif etti: Aklı ve dini zayıf olan hiçbir kimsenin anlayışlı, akıllı, hikmetli ve işlerini kontrol edebilen bir adamı sizden daha iyi alaşağı ettiğini görmedim.
Dedi ki: Ey Allah'ın Rasûlü! Akıl ve din noksanlığı nedir?
Dedi ki: Akıl noksanlığına gelince, iki kadının şahitliği bir erkeğin şahitliğine bedeldir. Bu, akıldaki bir eksikliktir. Dindeki noksanlık ise, salih amellerdeki noksanlıktır. Çünkü âdet gördüğü için geceleri ve gündüzleri ibadet edemez, âdet gördüğü için ramazan günlerinde orucunu tutamaz. Bu, dindeki bir eksikliktir. Ancak bundan dolayı onlar kınanmazlar ve sorumlu tutulmazlar. Çünkü yaratılışın bir parçasıdır. Tıpkı insanın parayı sevmesi, işlerinde aceleci olması, cahil olması vb. üzere bir tabiat verilmiş ve yaratılmış olması gibi. Ancak bunların fitnesine kapılmamaları konusunda uyarılmıştır.

Hadisten Çıkarılan Hükümler

  1. Kadınların bayram namazına gelmeleri ve onlara özel olarak vaazlar verilmesi müstehaptır.
  2. Aileye karşı nankörlük etmek, çokça küfür ve lanet etmek büyük günahlardandır. Çünkü Cehennem tehdidi, günahın büyük olduğuna işarettir.
  3. Hadiste, imanın artması ve eksilmesi anlatılmıştır. Kim, ibadetini artırırsa imanı ve dini artar. Kim de, ibadetini azaltırsa dini de azalır.
  4. Nevevî şöyle demiştir: Akıl, artar ve eksilir. İman da böyledir. Kadınlardaki eksiklikten bahsedilmesinin amacı, onları bundan dolayı suçlamak değildir. Çünkü bu, yaratılışın bir parçasıdır. Ancak bunlar tarafından fitneye düşmelerine karşı bir uyarıdır. Bu yüzden ceza, eksiklik üzerine değil, nankörlük ve diğer şeyler hakkında belirtilmiştir. Dindeki noksanlık, sadece günah olan şeylerle sınırlı değil, aksine bundan daha geneldir.
  5. Hadiste, talebenin âlimin sözünün, tabi olanın da tabi olduğu kimsenin sözünün manasını anlamadığı takdirde onu tekrar gözden geçirmesi belirtilmiştir.
  6. Hadiste; denetim ve kavrama eksikliğinden dolayı, kadının şahitliğinin, erkeğin şahitliğinin yarısı kadar olduğu belirtiliyor.
  7. İbn Hacer, “Sizden daha akıl ve dince eksik birini görmedim...” rivayeti için şöyle demiştir: Bana öyle geliyor ki, Cehennemliklerin çoğunluğunu onların oluşturmasının sebeplerinden biri de budur. Çünkü eğer bunlar akıllı bir adamın aklını kaybetmesine ve yapmaması gereken şeyleri yapmasına veya söylemesi gereken şeyleri söylemesine sebep oluyorsa, o zaman günaha ortak olmuş ve günahı artırmış olurlar.
  8. Bir kadının âdet döneminde namaz kılması ve oruç tutması haramdır. Aynı şey yeni doğum yapmış bir kadın için de geçerlidir. Sonra temizlenmelerinin ardından yalnızca orucu kaza ederler.
  9. Peygamber -sallallahu aleyhi ve sellem-'in güzel ahlakı. Bu sebeple kadınların sorularına azarlamadan, kınamadan cevap vermiştir.
  10. İbn Hacer şöyle demiştir: Sadaka, azabı def eder. İnsanlar arasındaki bazı günahlara da kefaret olabilir.
  11. Nevevî şöyle demiştir: Kadınların dinlerindeki eksikliği, âdet dönemlerinde namazı ve orucu terk etmeleri sebebiyledir. Kim ibadetini artırırsa, imanı ve dini de artar. Kim ibadetini azaltırsa, dini de azalır. Bu durumda dinin azalması, namazı, orucu veya diğer ibadetleri terk eden kimse gibi, özrü olmadan üzerine farz olanı terk ederek günaha girmesi şekilde olabilir. Veyahut da üzerine farz olmadığı için cuma namazını kılmayan veya askeri bir savaşa katılmayan kimse gibi, günaha sebebiyet vermeyecek şekilde olabilir. Bazen de âdetli bir kadının namaz kılmaması veya oruç tutmaması gibi üzerine yükümlülük olan bir şekilde olabilir.
الملاحظة
قال ابن حجر في قوله: "e;ما رأيت من ناقصات... إلخ"e; ويظهر لي أن ذلك من جملة أسباب كونهن أكثر أهل النار؛ لأنهن إذا كُنّ سببًا لإذهاب عقل الرجل الحازم حتى يفعل أو يقول ما لا ينبغي فقد شَارَكْنَه في الإثم وزِدْن عليه.
قوله ﷺ الله عليه وسلم:" أذهب للب الرجل الحازم منكن" أليس هذا مدح لمعشر النساء؟ لأن باستطاعتها ذهاب عقل الرجل الحازم.
النص المقترح البحث عن ما دونته للتأكد من صحته، و ﷺ
Tercüme: İngilizce Urduca İspanyolca Endonezce Bengalce Fransızca Rusca Boşnakça Sinhala Hintli Çince Farsça Vietnam Tagalog Kürt Hausa Portekizce Malayalam Telugu Sevahilce Taylandça Peştuca Assam السويدية الأمهرية الهولندية الغوجاراتية النيبالية الدرية الرومانية المجرية الموري الأوكرانية الجورجية المقدونية الماراثية
Tercümeleri Görüntüle
Kategoriler
  • . .
  • . .