+ -

عَنْ أَبِي بَكْرَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ:
«لَنْ يُفْلِحَ قَوْمٌ وَلَّوْا أَمْرَهُمُ امْرَأَةً».

[صحيح] - [رواه البخاري] - [صحيح البخاري: 4425]
المزيــد ...

จากอบูฮุร็อยเราะฮ์ เราะฎิยัลลอฮุอันฮุ ว่า เขาได้ยิน ท่านเราะซูลุลลอฮ์ ศ็อลลัลลอฮุอะลัยฮิวะสัลลัม กล่าวว่า:
“พวกที่แต่งตั้งผู้หญิงเป็นผู้นำบริหารงานของพวกเขา จะไม่ได้รับความสำเร็จโดยเด็ดขาด”

[เศาะฮีห์] - [รายงานโดย อัลบุคอรีย์] - [เศาะฮีห์อัลบุคอรีย์ - 4425]

คำอธิบาย​

ท่านนบี ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิวะสัลลัม ได้ชี้ให้เห็นชัดเจนว่ากลุ่มชนใดก็ตามซึ่งจะไม่บรรลุสิ่งที่พวกเขาแสวงหาหากพวกเขาฝากความไว้วางใจให้ผู้หญิงดูแลกิจการของพวกเขา ไม่ว่าจะเป็นในฐานะผู้พิพากษา การปกครองทั่วไป หรือรัฐมนตรี

บทเรียนที่ได้รับจากฮะดีษ

  1. สำหรับผู้หญิงไม่ควรรับตำแหน่งการเป็นผู้นำหรือการตัดสินระหว่างบุคคล แต่สำหรับเรื่องส่วนตัว เช่น ตำแหน่งผู้ดูแลเด็กกำพร้า หรือผู้จัดการโรงเรียน เป็นต้น ซึ่งในส่วนนี้จะไม่มีปัญหาใดๆ
  2. เป็นการแสดงให้เห็นถึง ความจำกัดและความอ่อนแอของผู้หญิง และว่า นางไม่ควรเข้ามามีส่วนร่วมกับผู้ชายในการดำรงตำแหน่งการปกครองทั่วไป อีกทั้งการที่ผู้หญิงเข้ารับตำแหน่งเช่นนั้น ย่อมเป็นสาเหตุแห่งความไม่ประสบความสำเร็จ
  3. พระเจ้าทรงสร้างผู้หญิงและประทานธรรมชาติที่แตกต่างจากผู้ชาย มีบางสิ่งที่ผู้หญิงไม่เหมาะสมที่จะทำเพราะธรรมชาติพิเศษของพวกเธอ และยังมีบางสิ่งที่ผู้ชายไม่เหมาะสมที่จะทำเพราะธรรมชาติพิเศษของพวกเขา
  4. ความสำเร็จที่ถูกปฏิเสธในที่นี้: คือความสำเร็จในทางบทบัญญัติของศาสนาอิสลาม คือผู้บรรลุถึงความดีทั้งในโลกนี้และโลกหน้า ความเจริญรุ่งเรืองของอาณาจักรไม่ได้หมายความว่ากลุ่มชนนั้นอยู่ในความพอพระทัยของพระผู้เป็นเจ้าเสมอไป และผู้ใดที่ไม่อยู่ในการเชื่อฟังพระผู้เป็นเจ้า ย่อมไม่ประสบความสำเร็จ แม้ว่าเขาจะอยู่ในสภาพที่ดีที่สุดในสิ่งที่เป็นกิจการทางโลกก็ตาม
  5. หะดีษบทนี้ มิได้เป็นการลดคุณค่าของผู้หญิง แต่อย่างใด ทว่าเป็นการ ชี้แนะแนวทางที่ถูกต้องในการใช้ความสามารถของเธอ ให้เหมาะสมกับธรรมชาติและศักยภาพของเธอต่างหาก
การแปล: อังกฤษ อูรดู อินโดนีเซีย เบ็งกอล ฝรั่งเศส รัสเซีย บอสเนีย ภาษาฮินดี จีน เปอร์เซีย​ ภาษาเวียดนาม ภาษาเคิร์ด ภาษาโปรตุเกส ภาษาดารี ภาษาฮังการี الجورجية المقدونية
ดูการแปล
ดูเพิ่มเติม