عن جابر رضي الله عنهما قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:
«لن يدخلَ النارَ رجلٌ شَهِد بدرًا والحُدَيْبِيَة».

[صحيح] - [رواه أحمد، وأصله في صحيح مسلم] - [مسند أحمد: 15262]
المزيــد ...

Од Џабира, нека је Аллах задовољан њиме, преноси се да је Посланик, алејхисселам, рекао:
„Неће ући у ватру човек који је учествовао у бици на Бедру и на Худејбији.“

[صحيح] - [رواه أحمد وأصله في صحيح مسلم] - [مسند أحمد - 15262]

الشرح

Посланик, алејхисселам, обавестио је да неће ући у Пакао онај ко је учествовао у бици на Бедру, која се одиграла друге године по хиџри, борећи се уз Посланика, као ни онај ко је присуствовао Споразуму на Худејбији, укључујући оне који су дали присегу познату као беј'атур-ридван - присега којом је Аллах задовољан, а која је одржана шесте године по хиџри.

من فوائد الحديث

  1. Овај хадис указује на узвишени положај учесника битке на Бедру и договора на Худејбији, истичући њихову врлину и обећање да они неће ући у Пакао.
  2. Ово указује на то да Узвишени Аллах преузима гаранцију за опроштај њихових грешака и неправди, упућује их да умру у стању веровања и уводи их у Рај без претходног кажњавања у Паклу. То је благодат Божија, коју Он дарује коме жели, а од Аллахових особина јесте и савршена доброта.
عرض الترجمات
اللغة: الإنجليزية الأوردية Spanish المزيد (39)
المزيد