+ -

عن جابر رضي الله عنهما قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:
«لن يدخلَ النارَ رجلٌ شَهِد بدرًا والحُدَيْبِيَة».

[صحيح] - [رواه أحمد، وأصله في صحيح مسلم] - [مسند أحمد: 15262]
المزيــد ...

Translation Needs More Review.

Від Джабіра ібн 'Абдуллага (нехай буде задоволений Аллаг ним і його батьком) передається, що Посланець Аллага (мир йому і благословення Аллага) сказав:
«Не увійде в Пекло людина, яка була учасником битви при Бадрі і була присутня при укладенні Худайбійської угоди».

[صحيح] - [رواه أحمد] - [مسند أحمد - 15262]

Explanation

Пророк Мухаммад (мир йому і благословення Аллага) повідомив, що не увійде до Пекла той, хто брав участь у битві при Бадрі, яка відбулася на другий рік після гіджри (переселення), борючись разом з Пророком (мир йому і благословення Аллага), а також той, хто був присутній при укладенні мирної угоди в Худайбії, де відбулася присяга задоволення або присяга під деревом (Бай‘ат Ар-Рідван), що сталася на шостий рік після гіджри.

Benefits from the Hadith

  1. В цьому хадісі вказівка на високе положення учасників Бадра та Худайбії, і що вони не потраплять у вогонь.
  2. Цей хадіс містить заяву про те, що Всевишній Аллаг захистив їх від несправедливості, допоміг їм померти з вірою і вводить їх до Раю без попереднього покарання у пеклі. Це милість Аллага, яку Він дарує тим, кому забажає, а Аллаг є Володарем великої милості.
Translation: English Urdu Spanish Indonesian Uyghur Bengali French Russian Bosnian Sinhala Indian Chinese Persian Vietnamese Tagalog Kurdish Hausa Portuguese Telgu Swahili Thai Assamese amharic Dutch Gujarati Dari Romanian Hungarian الجورجية المقدونية الخميرية الماراثية
View Translations
More ...