+ -

عن جابر رضي الله عنهما قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:
«لن يدخلَ النارَ رجلٌ شَهِد بدرًا والحُدَيْبِيَة».

[صحيح] - [رواه أحمد، وأصله في صحيح مسلم] - [مسند أحمد: 15262]
المزيــد ...

Yii a Gεεbir nengẽ, (Wẽnd yard be b yiibã yĩnga), a yeelame: Wẽnd Tẽn-tʋʋma yeelame, (Wẽnd pʋʋsg la A tɩlgr be a yĩnga):
«Ned kõ n kẽ Bugmã lae, rao sẽn seet Badr la Hʋdaybiyya»

[Naṣʋn Ṣahɩɩhʋn (Gom-sikdem sẽn manege)] - [رواه أحمد وأصله في صحيح مسلم] - [Musnad Ahmad - 15262]

bilgrã

Nabiyaamã (Wẽnd pʋʋsg la A tɩlgr be a yĩnga) kõo kibare, tɩ ned ka na n tol n kẽ Bugmã, ned ning sẽn wa Badr zabrã, zabr ning sẽn yɩ Higrã wã yʋʋm a yiibã, n lagem Nabiyaamã n zabe (Wẽnd pʋʋsg la A tɩlgr be a yĩnga). La Hʋdaybiyya manegrã, be me la bas-yard balengã sẽn yɩ wã, Higrã wã yʋʋm a yoob wakato.

Sẽn be Hɑdiisã yõod-rãmbẽ

  1. Wilgda Badr la Hʋdaybiyya, yɩɩdlem ning sẽn be beenẽ, tɩ la ad bãmbã ka na n kẽ Bugmã lae.
  2. Vẽnegdame tɩ Wẽnde, (A Naam zẽk yã) A tusdame n yit bãmb zugu, sẽn yaa wẽgbã, b sẽn wẽg bãmb ne bũmb ningã, A gũud-b lame n yi rẽ, la A maan segl-sõng tɩ b maan kaalem sɩd-kũunã zugu, la A kẽes-b arzãna tɩ ka tũ ne Bugmã namsg sẽn reng taoor ye, la woto yaa Wẽnd yɩɩdlem t'A kõt A sẽn rata, la Wẽnd la yɩɩdlem bedr Soaba, n yaa Zɩslem Soaba.
Lebgrã: Ãnglε Urdiimdu Espayõlle Ẽndoneziimdu Wiguuriimdo Bãngeliindu Fãrendã Risɩɩndã Bʋsnɑndã Sanhaliimdo Ẽndẽemdo Sɩnondo perisẽendo Vieetnãamdo Tɑgεloog Kurdiimdo Haoosa Portɩgaleemdo Malayalam goama Telgoomdo Sʋwaahɩlɩɩmdo Taɩɩland rãmb goama Asaneemdo Amharɩɩmdo Holandẽemdo Guzaratɩɩmdo Dari rãmb goama Rʋmaneemdo Hõngriimdo Ikreneemdo الجورجية المقدونية الخميرية الماراثية
Wilg Goɑmã lebg-rãmbã