+ -

عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ:
«تَهَادَوا تَحَابُّوا».

[حسن] - [رواه البخاري في الأدب المفرد وأبو يعلى والبيهقي] - [الأدب المفرد: 594]
المزيــد ...

От Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, передаётся, что пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Дарите друг другу подарки — и вы полюбите друг друга».

[Хороший хадис] - [رواه البخاري في الأدب المفرد وأبو يعلى والبيهقي] - [الأدب المفرد - 594]

Разъяснение

Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, побуждал мусульман обмениваться подарками, ведь подарок — одна из причин, порождающих любовь и объединяющих сердца.

Полезные выводы из хадиса

  1. Желательность дарения подарков, ведь пророк, да благословит его Аллах и приветствует, повелел совершать это деяние.
  2. Подарок является причиной возникновения любви.
  3. Человеку следует стремиться ко всему, что способствует возникновению взаимной любви между ним и людьми — будь то посредством подарков, мягкости в обращении, добрых слов или приветливости, — насколько это в его силах.
Перевод: Английский Индонезийский Бенгальский Сингальский вьетнамский тагальского Курдский Хауса португальский Малаялам Суахили Тайский Ассамский الهولندية الغوجاراتية الدرية المجرية الجورجية المقدونية الخميرية
Показать переводы
Дополнительно