+ -

عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ:
«تَهَادَوا تَحَابُّوا».

[حسن] - [رواه البخاري في الأدب المفرد وأبو يعلى والبيهقي] - [الأدب المفرد: 594]
المزيــد ...

Abu Hurayra-tól (Allah legyen elégedett vele) fennmaradt, hogy a Próféta (Allah áldja meg és adjon Neki örök üdvösséget) azt mondta:
"Ajándékozzatok egymásnak, és szeretni fogjátok egymást."

-

A magyarázat

A Próféta (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget) arra buzdított, hogy: a muszlim ember adjon ajándékot muszlim testvérének, hiszen az ajándékozás a szeretet jele, a szívek egymásra hangolásának egyik legkiválóbb módja.

A hagyomány jelentőségei és hasznai

  1. Ajánlott az ajándékok adományozása és az erre való igyekezet; mivel a Próféta (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget) erre utasított.
  2. Az ajándék a szeretet elnyerésének egyik útja.
  3. Kötelessége az embernek, hogy olyan cselekedeteket hajtson végre, amelyek az emberek közötti szeretetet idézi elő - történjen ez ajándék által, kedvesség révén, szép szavakkal, mosolygós, barátságos arccal; a lehetőségek szerint.
A fordítás: Angol Indonéz Bengáli Vietnami Tagalog Kurd Hausa (Hausza) Portugál Malajálam Thai Asszámi Dari (dári) الجورجية المقدونية
A fordítások mutatása