+ -

عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ:
«تَهَادَوا تَحَابُّوا».

[حسن] - [رواه البخاري في الأدب المفرد وأبو يعلى والبيهقي] - [الأدب المفرد: 594]
المزيــد ...

Translation Needs More Review.

अबु हुरैरा रा रजिअल्लाहु अनहु वर्णन करतात की प्रेषितांनी सलामती असो त्यांच्यावर फरमाविले आहे की:
<<तुम्ही एकमेकांना भेटवस्तु देत चला, तुम्ही एकमेकांवर प्रेम करु लागाल>>.

[حسن] - [رواه البخاري في الأدب المفرد وأبو يعلى والبيهقي] - [الأدب المفرد - 594]

Explanation

प्रेषितांनी सलामती असो त्यांच्यावर मुस्लीमांना या गोष्टी ची शीकवण दिली की, त्यांनी आपसात एकमेकांना भेटवस्तु देत राहावे, कारण भेटवस्तु दिल्याने प्रेमभाव निर्माण करण्यासाठी व ह्रदयाला जोडण्यात महत्वाची कडी आहे.

Benefits from the Hadith

  1. भेटवस्तु देणे सत्कर्म आहे; कारण प्रेषितांचा सलामती असो त्यांच्यावर आदेश आहे.
  2. भेटवस्तु प्रेम वाढिस मदत करते.
  3. मनुष्याने आवश्यक ती सर्व सत्कर्म करायला हवी, ज्यामुळे मानवा मानवाच्या दरम्यान प्रेम व सौहार्दाचे वातावरण तयार होते, मग भेटवस्तु देणे असो की, नम्र स्वभावामुळे, सुंदर वाणी ने, खुल्या चेहऱ्याने भेटण्यासाठी असो., आपआपल्या हैसीयत नुसार, सत्कर्म जरुर करावे.
Translation: English Indonesian Bengali Russian Sinhala Vietnamese Tagalog Kurdish Hausa Portuguese Malayalam Swahili Thai Assamese Dutch Gujarati Dari Hungarian الجورجية المقدونية الخميرية
View Translations